Beispiele für die Verwendung von "propagación" im Spanischen
¿Podríamos visualizar realmente la propagación?
Можно ли представить в зрительной форме такое распространение [по сети]?
La propagación de los mercados financieros es algo intrínsecamente bueno.
Распространение финансовых рынков - это неоспоримое благо.
UNAIDS hicieron públicos buenos datos, finalmente, sobre la propagación del HIV.
ЮНЭЙДС предоставила наконец-то надежные данные о распространении ВИЧ.
Y era una persona clave en la propagación de ideas entre países.
И я на самом деле был могущественной силой для распространения идей через границы.
huracanes más violentos, sequías pronunciadas, incendios forestales, propagación de enfermedades infecciosas e inundaciones.
более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
Aplicar medidas para detener la propagación del VIH/SIDA es la sexta opción.
Предотвращение распространения ВИЧ/СПИД является шестой возможностью.
Los disidentes y aquellos comprometidos con la propagación de la democracia lo habían hecho posible.
Диссиденты и люди, приверженные идее распространения демократии, сделали это возможным.
Por último, la globalización social consiste en la propagación de pueblos, culturas, imágenes e ideas.
В заключение, социальная глобализация состоит в распространении народов, культур, образов и идей.
La era actual de la globalización surgió con la propagación de las computadoras y el internet.
Нынешняя эра глобализации возникла параллельно с распространением компьютеров и Интернета.
Sin embargo, existen métodos probados para reducir la propagación del VIH por parte de los UDI.
Тем не менее, существуют проверенные методы, чтобы замедлить распространение ВИЧ посредством ПИНов.
Por mucho tiempo fue una batalla perdida, marcada especialmente por la propagación de tiranías comunistas y anticomunistas.
Долгое время эта борьба не приносила результатов, что, в особенности, было обусловлено распространением как коммунистической, так и антикоммунистической тирании.
La ira acerca de estas utilidades y bonificaciones sólo tiende a aumentar el ritmo de propagación del cuento.
Злость на то, что кто-то получает эту прибыль и премии, только способствует распространению таких историй.
Grecia y Turquía cooperaron también para impedir la propagación a países vecinos de la guerra en el Iraq.
Совместные действия Греции и Турции помогли предотвратить распространение насилия в Ираке на соседние страны.
En el centro de la propagación de ideas se puede encontrar a la televisión y cosas como la televisión.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения.
Es más, dos décadas después de la caída del Muro de Berlín, la propagación de la democracia se detuvo.
Кроме того, спустя два десятилетия после падения Берлинской стены распространение демократии остановилось.
Por ejemplo, los corrales abiertos para las aves pueden incrementar la propagación de enfermedades contagiosas como la gripe aviar.
Например, открытые загоны для выращивания птиц могут увеличить распространение таких инфекционных заболеваний, как птичий грипп.
Entubar agua limpia sin mejorar el saneamiento en algunos casos, en realidad, puede exacerbar la propagación de agentes infecciosos.
Качание чистой воды по трубопроводу, не улучшив при этом канализацию, в некоторых случаях может на самом деле усилить распространение возбудителей инфекции.
Detener la propagación de las armas nucleares parece un asunto más prometedor en cuanto a lograr una colaboración mundial.
Прекращение распространения ядерного оружия представляется более перспективной проблемой с точки зрения глобального сотрудничества.
Sin embargo, la persistente propagación del VIH está íntimamente ligada con el creciente resurgimiento de un asesino mucho más viejo.
Но продолжающееся распространение ВИЧ-инфекции тесно связано с растущим возрождением гораздо более древней болезни-убийцы.
y no hay otro conjunto de leyes que contribuya tanto a la propagación del VIH/SIDA, la hepatitis y otras enfermedades.
и ни один свод законов не способствовал в такой мере распространению ВИЧ/СПИДа, гепатита и других болезней.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung