Beispiele für die Verwendung von "prosperado" im Spanischen mit Übersetzung "процветать"
En todos los casos, la ciudad ha logrado protegerse de semejantes aumentos del nivel del mar y ha prosperado.
В каждом из случаев города сумели защитить себя от таких значительных подъемов уровня моря, и сегодня они процветают.
China y la India, las dos superestrellas económicas de hoy, han prosperado en gran medida mediante esfuerzos sui generis de reforma.
Китай и Индия - две сегодняшние экономические суперзвезды - достигли процветания главным образом за счет усилий в области экономических реформ.
Muchas organizaciones similares han prosperado y han conseguido la capacidad de influir en los resultados políticos y en las políticas públicas.
Многие подобные организации процветали, получая возможность формировать политические решения и государственную политику.
Por eso nuestra especie ha prosperado en el mundo mientras que el resto de los animales se sienta tras las rejas en zoológicos, languideciendo.
И именно поэтому наш вид процветает по всему миру, в то время как другие животные сидят в клетках в зоопарке, с печальным видом.
IBM ha sobrevivido y prosperado durante cien años por esa razón, porque se mantuvo fiel a sus principios básicos, pero sin temer a los cambios alrededor.
IBM выжила и процветала сто лет, потому что оставалась верной своим изначальным ценностям, хотя и не боялась менять все вокруг себя.
Podría haber maneras equivalentes de prosperar.
Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания.
Quinto, la economía mundial difícilmente está prosperando.
В-пятых, состояние мировой экономики нельзя назвать процветающим.
Normalmente, el proteccionismo prospera en tiempos de peligro económico.
Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности.
¿Quién dice que el África francófona no puede prosperar?
Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать?
suficientes no sólo para vivir, sino también para prosperar.
этого достаточно не только для того, чтобы прожить, но и чтобы процветать.
La técnica del elé belé también prospera en el mundo adulto.
Искусство эль-бел процветает и в мире взрослых.
Entonces prosperamos de una manera que ningún otro animal ha hecho.
И поэтому мы процветаем так, как никакие другие животные.
A medida que prosperaron esos países, los emigrados regresaron a casa:
Когда эти страны стали процветать, эмигранты вернулись домой:
Si las familias prosperan, el pueblo prospera, y eventualmente todo el país.
А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом.
Si las familias prosperan, el pueblo prospera, y eventualmente todo el país.
А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом.
Cuando lo hagamos encontraremos pacientes que no sólo sobrevivirán sino que prosperarán.
Когда мы это сделаем, мы увидим, что пациенты не просто выживают, мы процветаем.
Vamos a tener que aprender a vivir y prosperar en este nuevo mundo.
Мы должны научиться жить и процветать в этом новом мире
Las economías prosperan sólo con la percepción de que la "buena fe" existe.
Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung