Beispiele für die Verwendung von "prosperarán" im Spanischen mit Übersetzung "процветать"

<>
Cuando lo hagamos encontraremos pacientes que no sólo sobrevivirán sino que prosperarán. Когда мы это сделаем, мы увидим, что пациенты не просто выживают, мы процветаем.
Aquellos países en desarrollo que mantengan un entorno macroeconómico estable, una mentalidad contracíclica y un progreso sostenido en materia de gobernancia, educación e infraestructura prosperarán. Те развивающиеся страны, что поддерживают стабильный макроэкономический климат, антициклический образ мышления и устойчивый прогресс в управлении, образовании и инфраструктуре, будут процветать.
Podría haber maneras equivalentes de prosperar. Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания.
Quinto, la economía mundial difícilmente está prosperando. В-пятых, состояние мировой экономики нельзя назвать процветающим.
En este estado de cosas, los populistas prosperan. Это условие, при котором процветают популисты.
Normalmente, el proteccionismo prospera en tiempos de peligro económico. Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности.
La Al Qaeda suní prospera en condiciones de caos. Суннитская аль-Каида процветает в условиях хаоса.
¿Quién dice que el África francófona no puede prosperar? Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать?
suficientes no sólo para vivir, sino también para prosperar. этого достаточно не только для того, чтобы прожить, но и чтобы процветать.
La técnica del elé belé también prospera en el mundo adulto. Искусство эль-бел процветает и в мире взрослых.
Entonces prosperamos de una manera que ningún otro animal ha hecho. И поэтому мы процветаем так, как никакие другие животные.
A medida que prosperaron esos países, los emigrados regresaron a casa: Когда эти страны стали процветать, эмигранты вернулись домой:
Si las familias prosperan, el pueblo prospera, y eventualmente todo el país. А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом.
Si las familias prosperan, el pueblo prospera, y eventualmente todo el país. А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом.
Vamos a tener que aprender a vivir y prosperar en este nuevo mundo. Мы должны научиться жить и процветать в этом новом мире
Las economías prosperan sólo con la percepción de que la "buena fe" existe. Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Resulta que los cuervos no sólo están sobreviviendo con los humanos, de hecho están prosperando. Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают - они прямо-таки процветают.
Un meme puede prosperar a pesar de tener un impacto negativo en la adaptación genética. Мем может процветать, несмотря на его негативное влияние на генетическое состояние.
Nos da un sentido más profundo de lo que significa realmente prosperar en esta vida. Она дает нам более глубокий смысл, о том, что на самом деле значит для нас процветать в этой жизни.
La economía de los EU prosperaba en los años noventa, cuando el dólar era fuerte. Экономика США процветала в 90-ые, когда доллар занимал сильные позиции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.