Beispiele für die Verwendung von "protestas" im Spanischen mit Übersetzung "протест"
Mientras tanto, los esfuerzos por reprimir las protestas continuaron.
Между тем, усилия подавить протесты продолжаются.
Las protestas contra los embalses pueden ser con frecuencia imprevisibles.
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными.
Las revueltas y las protestas políticas habrían explotado antes, también.
Массовые беспорядки и политические протесты также разразились бы гораздо раньше.
De hecho estas imágenes se convirtieron en voces de protestas.
В действительности, эти фотографии сами по себе превратились в голоса протеста.
fue antes de que la caricatura de Mahoma disparara protestas globales.
это было до того, как карикатуры на пророка Магомета вызвали протест по всему миру;
Preocupado por las protestas, Khrushchev trató de enfriar la campaña antiestalinista.
Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию.
De hecho, en cierto sentido las protestas en Francia son reconfortantemente familiares.
В известном смысле акции протеста во Франции до боли знакомы.
Las protestas callejeras para paralizar al gobierno siguen siendo su única arma.
Их единственным оружием остаются уличные протесты с целью парализовать правительство.
Pero las protestas violentas y la repetición no hacen tal argumento verdadero.
Но митинги протеста и повторение подобных заявлений не сделают их правдивее.
Además, provocó protestas sociales en masa, que, evidentemente, el gobierno no había previsto.
Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело.
Ruidosas protestas tuvieron lugar ese mismo día en otros restaurantes baratos de Manhattan.
Шумные протесты состоялись в этот день и у ряда других дешевых ресторанов Манхэттена.
Al poco tiempo, decenas de miles de coreanos se sumaron a las protestas.
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев.
Pero las protestas en contra de la guerra en Iraq revelan una nueva dinámica.
Но протесты против войны в Ираке носят совершенно новый характер.
Sus emisiones provocaron protestas que obligaron a nuestro parlamento a organizar una audiencia pública.
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung