Beispiele für die Verwendung von "puestos de trabajo" im Spanischen

<>
Los puestos de trabajo son escasos y el futuro parece sombrío por doquier. Рабочих мест мало, а будущее во всем мире выглядит мрачным.
Las empresas están recortando puestos de trabajo porque no hay suficiente demanda final. Фирмы сокращают рабочие места, потому что нет достаточного конечного спроса.
la creación neta de puestos de trabajo en los Estados Unidos sigue parada. чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю.
Semejante transición brindaría a China muchas más posibilidades de creación de puestos de trabajo. Такой переход обеспечит Китай большим потенциалом для создания рабочих мест.
Cuando busqué "subcontratación externa", "puestos de trabajo" y "China", los resultados fueron muy semejantes. Результаты были почти такими же, когда я искал "аутсорсинг", "рабочие места" и "Китай".
Los dos candidatos quieren que se creen puestos de trabajo en los servicios ecológicos. Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Pero para reintegrar a los rebeldes en la sociedad, hacen falta puestos de trabajo. Однако, чтобы реинтегрировать повстанцев в общество, нужны рабочие места.
Y la mejor manera de hacer eso es ayudándoles a crear puestos de trabajo. И самый лучший способ сделать это - создавать рабочие места.
Si bien las industrias de servicios tradicionales pueden ofrecer puestos de trabajo, no producen grandes ingresos. Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли.
Al contrario, tienen reivindicaciones concretas, como, por ejemplo, puestos de trabajo y libertad política y social. Вместо этого у нее есть конкретные требования, например, рабочие места и политическая и социальная свобода.
A ello se añade el centenar largo de puestos de trabajo conseguidos actualmente para este grupo social. К этому стоит прибавить более сотни рабочих мест, созданных для данной социальной группы.
un mayor número de puestos de trabajo en los sectores económicos de crecimiento más rápido del mundo; увеличение доли рабочих мест в одном из самых быстрорастущих секторов экономики;
se debe a puestos de trabajo productivos y creadores de bienes y servicios que las personas valoran. Оно создается при наличии производительных рабочих мест, которые создают товары и услуги, за которые люди готовы платить деньги.
Así, pues, las pérdidas de puestos de trabajo se extienden mucho más allá del sector de la construcción. Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
Debemos fijar nuestras prioridades en torno a su necesidad de más oportunidades, puestos de trabajo y justicia social. Мы должны расставить свои приоритеты вокруг их потребностей в большем количестве рабочих мест, благоприятных возможностей и большей социальной справедливости.
Ya se están creando centenares de miles de puestos de trabajo, algunos en regiones remotas y antes estancadas. Уже были созданы сотни тысяч рабочих мест, некоторые из них в удаленных районах с медленным экономическим развитием.
Los países de toda la región tienen un gran número de jóvenes y demasiado pocos puestos de trabajo. В странах региона проживает слишком много молодых людей, и там слишком мало рабочих мест.
Sin embargo, muchas ramas del sector de servicios son un sumidero de puestos de trabajo sin proyecciones ni esperanza. Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест.
Lamentablemente, todo ello requerirá tiempo y los ciudadanos impacientes por conseguir puestos de trabajo y crecimiento están apremiando a sus políticos. К несчастью, все это займет время, а граждане, которым срочно нужны рабочие места и экономический рост, требуют от своих политиков немедленных действий.
Una población joven que no conoció la Revolución Islámica necesita urgentemente puestos de trabajo que sus dirigentes no le han brindado. Молодое население, которое не помнит исламскую революцию, отчаянно нуждается в рабочих местах, которые его лидеры не в состоянии обеспечить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.