Beispiele für die Verwendung von "pura" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle150 чистый91 andere Übersetzungen59
es ciencia pura y fría. это холодная, точная наука.
Para los consumidores es dicha pura. Для потребителей - это безусловное благо.
Lo que oímos es pura especulación. То, что мы слышим - пустая догадка.
Vean, este trabajo es pura diversión. Эта работа - настоящий кайф.
Esa es la verdad pura y simple. Это истинная, добродетельная правда.
¿Es pura coincidencia que este hombre fuera rico? Неужели это всего лишь совпадение, что он был богат?
Pura y simplemente, el gaullismo alemán no funciona. Все дело в том, что голлизм германского образца не работает.
Parece guiada pura y simplemente por el rencor. Создается впечатление, что эти действия вызваны исключительно простым недоброжелательством.
Lo leí y era pura - era una basura. Я прочитал ее - это была полная чушь.
¿Y si hubiera una forma pura de justicia? Что если была бы абстрактная форма справедливости?
Es la forma más pura de la narración cinematográfica. чистейшая форма киноповествования.
La sensación sería mejor y más pura usando solo gafas. В очках наиболее полные и сильные ощущения.
En realidad, honestamente, creo que el problema basico acá es depresión pura. Я в самом деле искренне уверен, что проблема заключается исключительно в депрессии,
La pura verdad es que Alemania no tiene ningún tipo de empuje expansionista. Дело в том, что у Германии отсутствует какое-либо стремление к экспансии.
Hay muchas personas que creen que sí, y yo pienso que es pura tontería. Многие люди так и считают, но по-моему это - полная чепуха.
Los funcionarios estatales y sus compinches no necesariamente se dedicaron pura y simplemente al robo o al pillaje. Правительственные чиновники и их друзья необязательно напрямую участвуют в воровстве или грабеже.
Sin embargo, la beligerancia de Corea del Norte que desafía al mundo no es pura y simple locura. Однако нельзя сказать, что воинственность Северной Кореи, бросающей вызов всему миру, - полное безумие.
¿Deberíamos considerarla pura casualidad o, si se la combina con precios altos récord, un síntoma de cierta inestabilidad? Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости?
Una vez casados, todas las preocupaciones por el protocolo en relación con la pareja francesa desaparecerían pura y simplemente. После свадьбы все беспокойства по поводу протокола французской делегации просто перестанут существовать.
Además, la verdad pura y simple es la de que el sector privado no está empleando los recursos disponibles. К тому же общеизвестно, что частный сектор не задействует имеющиеся ресурсы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.