Sentence examples of "puras" in Spanish

<>
Es más, las culturas relacionadas a un territorio determinado nunca son realmente "puras". Кроме того, культуры, связанные с определенной территорией, никогда не бывают "действительно чистыми".
Por supuesto, quienes desean oír deben esforzarse por escuchar las voces de los reformistas en medio del barullo de quienes llaman a resistir al enemigo y a volver a las fuentes puras del Islam. Конечно, слушателям необходимо прислушаться, чтобы выделить голоса реформистов среди шума, поднятого теми, кто призывает к сопротивлению врагу и возвращению к чистым источникам Ислама.
Este argumento es pura retórica. Этот аргумент является чистой риторикой.
Esta película es pura ficción. Этот фильм - чистая выдумка.
Ahora creo que nunca fui pura. Я думаю, я никогда не была чиста.
La idea no es puramente académica: Эта идея не является чисто теоретической:
el parlamentarismo puro, como en Gran Bretaña; чистый парламентаризм как в Бразилии;
Están produciendo diminutas nano fibras de celulosa pura. Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы.
Estos en verdad son híbridos, no animales puros. Они на самом деле гибриды, а не чистые животные.
Respiren ahora mismo el aire puro de este recinto. Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты.
y el presidencialismo puro, como en los Estados Unidos. и чистое президентское правление как в США.
El grafeno es una sustancia formada por carbono puro. Графен является веществом состоящим из чистого углерода.
Me gusta respirar el aire puro de la montaña. Мне нравится дышать чистым горным воздухом.
El "capitalismo puro" y la "globalización" evocan imágenes horribles. "Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
Algunas de las motivaciones que lo explican son puramente humanas: Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие:
¿Es posible siquiera abordar semejante situación a una escala puramente nacional? Возможно ли вообще иметь дело с такой ситуацией на чисто национальной основе?
Con seguridad, la teoría puramente racional es útil para muchas cosas. Безусловно, чисто рациональная теория остается полезной в отношении многих вещей.
A diferencia de la SDIH, esto implica una relación puramente sicológica. В отличие от гипотезы об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве, это подразумевает чисто психологическую взаимосвязь.
Estoy segura de que el aire puro les sentaría muy bien. Я уверена, что чистый воздух пошёл бы им на пользу.
Además, ¿qué país puede declarar que está siguiendo su "cultura tradicional" pura? Кроме того, какая страна может утверждать, что она придерживается своей чисто "традиционной культуры"?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.