Beispiele für die Verwendung von "puros" im Spanischen
Los conceptos dicotómicos puros como "tiempo de paz" y "tiempo de guerra" ya no son viables.
Чистые парные понятия, такие как "военное время" и "мирное время", больше не существуют.
Los logros instrumentales de la ciencia dependerían únicamente de las migajas que cayeran de la mesa de los científicos puros.
Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого.
Ahora, esto puede ser una manera de decir seres puros, como ángeles, o tal vez como el kurós griego o el koré, la eterna juventud.
Возможно, это способ сказать "чистые создания" - как ангелы - или как греческие Курос или Кора, вечно молодые.
A pesar del valor de los muchos iraquíes que ingresan al ejército o a la policía, no debe sorprender que algunos puedan tener motivos que no sean tan puros.
Несмотря на храбрость многих иракцев, вступающих в армию или полицию, никого не должно удивлять, если некоторые делают это с не совсем чистыми намерениями.
Están produciendo diminutas nano fibras de celulosa pura.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы.
Respiren ahora mismo el aire puro de este recinto.
Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты.
El grafeno es una sustancia formada por carbono puro.
Графен является веществом состоящим из чистого углерода.
El "capitalismo puro" y la "globalización" evocan imágenes horribles.
"Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
Algunas de las motivaciones que lo explican son puramente humanas:
Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие:
¿Es posible siquiera abordar semejante situación a una escala puramente nacional?
Возможно ли вообще иметь дело с такой ситуацией на чисто национальной основе?
Con seguridad, la teoría puramente racional es útil para muchas cosas.
Безусловно, чисто рациональная теория остается полезной в отношении многих вещей.
A diferencia de la SDIH, esto implica una relación puramente sicológica.
В отличие от гипотезы об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве, это подразумевает чисто психологическую взаимосвязь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung