Beispiele für die Verwendung von "químicos" im Spanischen
Los químicos investigan las moléculas para estudiar enfermedades.
Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями.
Se produce en la industria de creación de productos químicos.
он производится в химической промышленности.
Prohíbe el uso de pesticidas químicos sintéticos, con algunas excepciones pragmáticas.
Оно запрещает использование синтетических химических пестицидов, с некоторыми исключениями из прагматических соображений.
Como químicos no estamos acostumbrados a preguntas profundas cotidianas.
Как химики, мы не привыкли к глубоким вопросам каждый день.
Ya existen procesos químicos, por ejemplo, para convertir el carbón en gasolina.
Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля.
Y ciertamente, ni Crick ni yo eramos químicos, así que tratamos de construir un modelo.
И уж точно ни Крик, ни я не были химиками, так что мы пытались построить модель.
Y las quemoquinas son esencialmente atractores químicos, son los semáforos del cáncer.
Хемокины по существу есть химические регуляторы, которые представляют для рака красный и зеленый свет светофора.
Pero vio cómo físicos y químicos se volvieron proveedores de armas de destrucción masiva a principios del siglo XX.
Но он видел, как физики и химики становились поставщиками оружия массового уничтожения в начале 20ого века.
Es como una descarga eléctrica que libera los elementos químicos de esta sinapsis.
Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы.
Durante varios años, muchos de los químicos e ingenieros más respetados dijeron que nuestro trabajo había de ser incorrecto.
В течение нескольких последующих лет многие авторитетные химики и инженеры данной области говорили, что наша работа должно быть ошибочна.
a ver, tenemos tensiones étnicas y de minorías, derrames químicos y nucleares, proliferación nuclear.
дайте подумать, у нас есть этнические трения и проблемы меньшинств, химические и ядерные катастрофы, распространение ядерного оружия.
Y los químicos se pusieron a trabajar y desarrollaron un bactericida que llegó a ser ampliamente usado en estos sistemas.
Химики приступили к работе и разработали бактерицид, который начал широко использоваться в подобных системах.
Además hace falta una gran diversidad de elementos químicos y líquidos como el agua.
Кроме того, необходимо большое разнообразие химических элементов, и нужна жидкость, такая как вода.
El problema con los químicos, y esto también es una gran ventaja, es que nos gusta centrarnos en los elementos.
Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах.
Un sistema artificial también exige catalizadores que faciliten la producción eficiente de combustibles químicos.
Искусственная система также нуждается в катализаторах для обеспечения эффективного производства химического топлива.
Pero para ser justos, los ingenieros químicos como grupo no se han ganado una reputación a lo largo de los siglos de ser alcohólicos maníaco-depresivos.
Надо признать, что инженеры-химики в целом за все годы своего существования не заслужили репутации алкоголезависимых маньяков, склонных к депрессии
Así que hemos diseñado productos y hemos analizado los químicos hasta las partes por millón.
Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах.
no sólo ingenieros, químicos y doctores, sino millones de personas que puedan escribir cartas coherentes, llenar complicados formularios, explicar pólizas de seguros e interpretar datos estadísticos entregados por las máquinas de una fábrica.
не только в инженерах, химиках и докторах, но и в миллионах людей, которые могут писать логически связанные письма, заполнять сложные формы, объяснять страховые полисы и толковать статистические данные, полученные от машин на заводах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung