Beispiele für die Verwendung von "quedaría" im Spanischen mit Übersetzung "оставаться"

<>
Así sólo quedaría una opción desestabilizadora: Кроме этого остаётся только отступить.
Pensé que Tom se quedaría un poco más. Я думал, что Том мог бы остаться немного дольше.
Estaba muy agotado, y Rob se quedaría con él. Он ослаб, и Роб остался с ним.
En ese momento, a menos que se tripliquen los fondos del EFSF - una medida a la que se opondría Alemania - la única opción que quedaría sería una reestructuración ordenada pero coercitiva de la deuda italiana y española, tal como ha ocurrido en Grecia. Затем, если только данные средства ЕСФ не будут утроены (чему будет сопротивляться Германия), единственным оставшимся вариантом будет аккуратная, но принудительная реструктуризация долга Италии и Испании, как это уже случилось в Греции.
No queda mucho de él. Его осталось не очень много.
¿Qué queda después de 1989? Что осталось после 1989 года?
No le queda ninguna reserva. У него не осталось экскурсий.
Pero queda mucho por hacer. Но остается сделать еще очень многое.
Todavía queda mucho por hacer. Остаётся ещё много работы.
Sin embargo, nos queda preguntarnos: И все же нам остается задать вопрос:
Me he quedado sin gasolina. Я остался без бензина.
¿Con qué nos quedamos nosotros?" Что остается нам?"
Tom se quedará en casa. Том останется дома.
Sólo quedaban unos pocos grupos: Оставалось всего несколько вооруженных группировок:
¿Cuántas noches se quedarán ustedes? На сколько ночей Вы останетесь?
Me quedaré hasta la tarde. Я останусь до вечера.
¿Qué te quedó por hacer? Что тебе осталось сделать?
Ninguno, al parecer, se queda afuera. Никто не остался в стороне.
No obstante, queda una pregunta crítica: Но главный вопрос остается прежним:
el tiempo se nos queda dentro. время остается внутри нас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.