Beispiele für die Verwendung von "quedo" im Spanischen

<>
Tenés que tomar una decisión Vos te quedás con una, y yo me quedo con una." Одну оставляете себе, одну отдаете мне."
Me quedo pensando sobre estos chicos sin brazos. Я продолжал думать об этих ребятах без рук.
¿Dónde quedo la indignación gente? Где возмущение, народ?
Me quedo con mi planteo original. Я повторю уже сказанное мною ранее.
En estas tres dimensiones, la política proteccionista quedo sitiada. Во всех трех принципах протекционистская политика была остановлена.
Siempre que como oyente, como seguidor, escucho eso me quedo asombrado. Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь.
Hace 10 años, una esquiadora en Noruega quedo atrapada en una cascada congelada. 10 лет назад одна норвежская лыжница оказалась заперта в ледяном водопаде.
Y a veces me quedo a firmar libros y a tomarme fotografías con los estudiantes. Иногда я задерживаюсь после выступлений, чтобы подписать книги и сфотографироваться со студентами.
Sí, yo, como se esperaría, quedo muy frustrada por las opciones como cuál esmalte de uñas usar, porque tengo que depender de lo que otras personas sugieren. Да, я - как можно ожидать - очень расстраиваюсь из-за выбора, например, лака для ногтей, так как мне приходится полагаться на то, что скажут другие.
Esa realidad quedo ocultada hasta hace poco por la disposición del Banco Central Europeo a aceptar la deuda soberana de todos los miembros de la zona del euro en condiciones de igualdad en su ventanilla de descuentos. Этот факт был сокрыт до недавнего времени из-за готовности Европейского центрального банка принять суверенные долги всех членов еврозоны на равных условиях в своем учетном окне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.