Beispiele für die Verwendung von "raro" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle306 редкий222 странный52 andere Übersetzungen32
Como este raro camino rural. как эта сельская дорога.
Excepto por ese hombre raro del fondo. За исключением того жуткого парня на заднем плане.
"Más raro de lo que podemos suponer: "Страннее, чем мы в состоянии предположить:
como ese oso raro que aún sigue rugiendo. как этот, всё ещё рычащий медведь.
Miren lo raro que se ve sin ellas. Без бровей он выглядит крайне непривычно.
Y es raro, porque nunca vemos el cerebro. Это редкость, т.к. нам никогда не удастся увидеть мозг на самом деле.
A mí me pasa algo raro con el sueño. Я, в некотором роде, одержим темой сна.
Así, sucedió esta especie de accidente raro y dichoso. В общем, так случилось- нелепо и весело.
¿Cómo debemos interpretar "más raro de lo que podemos suponer?" Как нам интерпретировать фразу "страннее, чем мы в состоянии предположить"?
Ella nota algo raro pero continúa con su vida normal. Итак, она заметила что-то необычное, но вернулась к нормальной жизни.
Y, en sus propias palabras, "se veía como un tipo raro." И, как он сам выразился, "выглядел, как придурок".
Y esto es verdaderamente raro, y esto lo da esta tecnología. Это неслыханно и это возможно именно благодаря этой технологии.
Es decir, es raro escuchar que alguien se describe como muy creativo. Не всегда услышишь от кого-то, описывающего себя творческим человеком.
No es raro que un solo video tenga múltiples dueños de derechos. Нередки случаи, когда у одного видео несколько равноправных владельцев.
Es raro, pero la gente de Lego no paga regalías por eso. И парни из Лего не платят тебе никаких авторских отчислений.
Era raro estar en el lugar adecuado para encontrar tiburones en agosto. Ещё больше удачи требуется, чтобы найти акул в августе.
Este tipo de propaganda suena raro en boca de una mujer mayor. Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины.
No sería raro que en otras democracias del mundo se aprueben leyes similares. Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
Tomas cada ser que te parezca raro, y luego ves cómo podría parecerte familiar. Вы берете любого человека, который кажется вам жутким, и вы видите, как бы он мог стать для вас близким.
Cuando uno va y se sienta en una de estas aulas, al principio es muy raro. Когда вы входите и садитесь в одном из классов, с первого взгляда все очень ненормально.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.