Beispiele für die Verwendung von "realizaba" im Spanischen mit Übersetzung "проводить"
Übersetzungen:
alle308
проводить182
выполнять62
осуществить26
проводиться17
реализовывать6
реализация5
снимать3
исполнять1
претворять1
andere Übersetzungen5
Recuerdo muchos ojos enormes, hundidos, asustados que me miraban mientras realizaba este ritual.
Я помню столько больших, запавших, отчаявшихся глаз, наблюдающих за тем, как я провожу свой ритуал.
¿Qué reformas políticas realizará Hu Jintao en China?
Какие политические реформы проведет Ху Цзиньтао в Китае?
La entrevista que vieron es la que Mike realizó.
Интервью, которое вы видите, то самое которое провел Майк
Ahora se realiza una labor de formación para jóvenes congoleses.
Сейчас общество по охране дикой природы проводит тренинги среди молодых жителей Конго.
Irán anunció entonces que realizaría ejercicios navales en el Estrecho.
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
Amigos, quizá conozcan la investigación realizada a la National Football League.
Вы, наверное, знакомы с результатами исследования, проведенного НФЛ.
La comunidad de trasplante ha realizado campañas de donación de órganos.
Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов,
Un experimento precioso fue realizado por Kurt Gray y Dan Wegner.
Один чудный эксперимент был проведён Куртом Греем и Дэном Вегнером.
Kosovo debe realizar amplias mejoras para que la tolerancia eche raíz.
Необходимо провести большие изменения со стороны Косово, чтобы здесь появилась терпимость.
La investigación subsiguiente realizada por los historiadores de la ciencia deja pocas dudas:
Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений:
Dado que realizamos controles ex post, es preciso contar con un cierto retraso.
Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку.
Por eso esta mañana quiero durante los minutos siguientes realizar una resurrección lingüística.
Итак, я хотела бы сейчас в течение нескольких минут провести перед вами лингвистическое воскрешение.
Los sindicatos realizaron una huelga simbólica de una hora en apoyo al gobierno.
Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
Realizó su "viaje por los baños más extraordinarios de Centroeuropa" por 13 países:
Ее "путешествие в самые необычные купальни в Центральной Европе" провело ее через 13 стран.
Realizamos un estudio de todas las reglas que afectan una escuela en Nueva York.
Мы провели исследование всех правил, под которые подпадает одна конкретная школа в Нью-Йорке.
Así que para empezar a responder a estas preguntas realizamos un estudio de investigación.
Чтобы ответить на эти вопросы, мы провели исследование.
Allí realizan los experimentos y luego el globo con su carga, vuelve a tierra.
Именно там они проводят эксперименты, а затем шар и его груз опускаются вниз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung