Beispiele für die Verwendung von "recoge" im Spanischen mit Übersetzung "собирать"
Recoge agua mediante 15 kilómetros de canales.
Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров.
O, si lo prefieren, imagínenlo todo pintado de azul, porque cada tejado que ven en esta imagen recoge gotas de lluvia y las almacena en los depósitos.
Если вы хотите раскрасить этот слайд - можете закрашивать его целиком в синий, потому-что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах.
Les puedo dar 30 ejemplos, ahora mismo, Bob Combs, el granjero de puercos en Las Vegas, quien recoge los restos de comida de los casinos y se los da a sus puercos.
Я могу дать вам 30 примеров, прямо сейчас - Боб Комбс, свиновод из Лас Вегаса который собирает недоеденную еду из различных казино и скармливает её своим свиньям.
Están hechos de algodón orgánico de Zimbawe recogido a mano.
Они делаются из собранного вручную экологически выращенного хлопка в Зимбабве
El está recogiendo toda la información biológica en un portal.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте.
Así pueden recoger la luz del sol desde una gran superficie.
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей.
Tenemos que recoger el resto de la diversidad que hay ahí fuera.
Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов,
En la oposición, Hamas se negó rotundamente a recoger las armas ilegales.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Se pueden recoger alrededor de 25.000 litros en un buen monzón.
В сезон дождей такая конструкция может собрать до 25 тысяч литров.
Desde 1990, los Estados Unidos han recogido datos sobre los orígenes étnicos.
С 1990 года США собирают данные об этническом происхождении.
Recogí esos momentos - las fotos de Google Streetview y, específicamente, los recuerdos.
И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
Los campesinos moribundos recogían las cosechas de primavera bajo torres de vigilancia.
Умирающие крестьяне собирали весенний урожай под наблюдением со сторожевых башен.
Un libro no sólo es una forma prolija de recoger y almacenar información.
Писать книгу значит ведь не только собирать и хранить информацию.
No escupa, no haga nada malo, para que se pueda recoger agua limpia.
Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
Por ejemplo, ¿por qué no entrenarlos a recoger basura después de eventos en estadios?
Например, почему бы не научить их собирать мусор на стадионе после игры?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung