Beispiele für die Verwendung von "reconstrucciones" im Spanischen mit Übersetzung "реконструкция"
En toda América Latina se están produciendo reconstrucciones y transformaciones.
Реконструкция и трансформация происходят сегодня во всей Латинской Америке.
"¿Están disponibles los datos para ser usados en la reconstrucción?"
"Есть ли данные и можно ли на их базе выполнить реконструкцию?"
Muchos suponen que el costo es tan alto porque la reconstrucción es costosa.
Многие предполагают, что стоимость настолько высокая потому, что реконструкция дорого стоит.
Vemos aquí una reconstrucción de cómo está representada la mano en el cerebro.
Мы видим здесь реконструкцию того, как рука предствалена в мозгу.
La reconstrucción a largo plazo del Iraq no necesita una asistencia financiera extranjera.
Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи.
Asimismo, hay tareas pendientes en muchos otros países que están en proceso de reconstrucción.
Процесс реконструкции до сих пор не закончен во многих странах мира.
No obstante, la recuperación y reconstrucción reales se hacen esperar, tal vez por años.
Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы.
Para recuperarse de ambas crisis hará falta una efectiva reconstrucción económica para crear empleos.
Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места.
Estas son imágenes del laboratorio Hanna Damasio, donde se muestra la reconstrucción de un cerebro vivo.
Это изображения из лаборатории Ханны Домасио, на которых видна реконструкция мозга человека, живого, работающего мозга
EEUU está poniendo más de $2 mil millones a disposición de las primeras iniciativas de reconstrucción.
Соединенные Штаты выделяют более 2 миллиардов долларов на поддержание первых усилий реконструкции.
Pero sólo el 6% de esa cantidad se asignó a la reconstrucción y otros programas de ayuda.
Но всего 6% этой суммы было выделено на реконструкцию и другие программы помощи.
Sin una presencia militar suficiente, además de medidas de reconstrucción mejoradas y reforzadas, dicho objetivo resulta inalcanzable.
Без достаточного военного присутствия, а также улучшенных и укрепленных мер реконструкции, эта цель является недостижимой.
Esto se puede lograr con una estrategia basada en dos "zonas de reconstrucción" diferentes pero mutuamente beneficiosas:
Это может быть достигнуто при помощи стратегии, основанной на двух различных, но взаимовыгодных "зонах реконструкции":
La reconstrucción podría resucitar a las clases empresariales, si se brindan oportunidades a contratistas y empresas pequeños.
Реконструкция могла бы возродить предпринимательские классы в том случае, если дать возможность для развития небольшим подрядчикам и бизнесменам.
Con la moneda en un nivel que hace a Argentina competitiva de nuevo, la reconstrucción puede empezar.
Реконструкция может начаться, если курс валюты будет на таком уровне, который снова сделает Аргентину конкурентоспособной.
En lo referente a la reconstrucción económica, es más acertado pensar en ella como una renovación económica.
Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением.
De hecho, el supuesto fin de la crisis parece más una reconstrucción de los mecanismos que la causaron.
Действительно, так называемый конец кризиса больше напоминает реконструкцию механизмов, которые его вызвали.
Desde 1991, hemos gastado casi 8 mil millones de euros en tareas de reconstrucción y asistencia humanitaria en la región.
С 1991 года мы израсходовали в регионе примерно 8 миллиардов евро на реконструкцию и гуманитарную помощь;
Esta es una reconstrucción de la Catedral de Notre Dame, realizada totalmente con ordenador a partir de imágenes tomadas de Flickr.
Это реконструкция собора Парижской Богоматери, полностью выполненная с помощью компьютера на основе изображений, собранных на сервисе Flickr.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung