Beispiele für die Verwendung von "red ferroviaria" im Spanischen

<>
Para lo que se debe conseguir una mejor disponibilidad de los vehículos y de la red ferroviaria aún con un tiempo extremo. Инвестиции предназначены для повышения работоспособности локомотивов и железнодорожной сети даже в экстремальных погодных условиях.
El Ministro de Ferrocarriles, Nikolai Aksenenko, quien pertenece a la familia oligárquica, quiere convertir el sistema ferroviario en un monopolio parecido a Gazprom, mientras que los liberales de San Petesburgo quieren dividir la red ferroviaria y crear compañías privadas competitivas. Министр путей сообщения Николай Аксененко, принадлежащий к семье олигархов, стремится превратить систему железных дорог в монополию наподобие Газпрома, в то время как петербургские либералы желают разделить железнодорожную сеть между конкурирующими частными компаниями.
Será necesaria la inversión pública en infraestructura (como por ejemplo una expansión masiva de la red ferroviaria europea), así como en tecnología de protección climática y ambiental. Государственное инвестирование инфраструктуры (например, широкомасштабное расширение системы железнодорожного сообщения в Европе), равно как и охрана климата и экологические технологии, также станут необходимостью.
Se fueron y se escondieron en las Barrancas del Cobre, una red laberíntica de cañones parecida a una telaraña. Они отступили и спрятались в лабиринте, образованным сетью каньонов, под названием Медный Каньон,
Muchos trenes regionales nuevos llevan años esperando una autorización de la oficina federal ferroviaria. Множество новых региональных поездов годы дожидались одобрения Федеральной железнодорожной службы.
El hacker es absolutamente central para muchos de los problemas políticos, sociales y económicos que afectan la Red. Хакер находится в самом центре многих политических, социальных, и экономических вопросов, влияющих на Сеть.
Un gobierno español fue derrocado porque mintió a su público sobre el origen de las bombas terroristas que destrozaron una estación ferroviaria de Madrid en la pasada primavera. Испанское правительство было свергнуто, потому что обманывало свой народ о происхождении террористических бомб, взорвавшихся прошлой весной на Мадридском вокзале.
Así que tomamos la Red Muir y las pusimos de nuevo en los mapas. И так мы использовали сеть Мюира и наложили ее на карты.
En 2003, Bush eligió como Secretario del Tesoro a John W. Snow, presidente de una compañía ferroviaria que, como dijo el articulista Alan Abelson de Barron, "podría no ser el más brillante del gabinete". В 2003 году он выбрал в качестве своего министра финансов Джона В. Сноу, президента компании железных дорог, который, по оценке Алана Абельсона, обозревателя агентства "Barron", "является не самым острым ножом в ящике".
África tiene inmensas oportunidades que nunca navegan por la red de la desesperanza y el desánimo que los medios occidentales mayormente presentan a su audiencia. Африка обладает огромными возможностями, которые никогда не проходят сквозь паутину отчаяния и безнадежности, которые в большом количестве представляют своей аудитории западные СМИ.
O, para comenzar, se debe poner en funcionamiento la línea ferroviaria que existe entre ellos. Или, для начала, необходимо вновь открыть движение по существующей железной дороге между странами.
Otra cosa que no podemos ver es la red de la que pendemos. Еще одна вещь, которую мы не видим - это то, из чего мы состоим.
Ellos lo sacaron de la red y con esto lograron enojar a parte de internet. А они решили вывести протест в офлайн.
Están las posiciones del Sol, la Luna y los planetas, en la red móvil. Вот положение солнца, луны и планет на подвижной решётке.
Esta palabra tiene la ventaja de una red mundial, de asociaciones muy bien organizadas y revistas y demás ya en existencia. Они имеют преимущество как всемирная сеть хорошо организованных ассоциаций с собственными журналами и всем необходимым.
Y hemos empezado a hacerlo disponible ofreciendo espacio de publicación en la red. И мы уже начали делать их доступными для продажи в сети.
He pasado mi vida defendiendo la red. Я провёл свою жизнь защищая Сеть.
Así que la computación es soluble en el espacio y soluble en la red. Так что вычисления растворимы в пространстве и растворимы в сети.
Y esto es una red distribuida. И это процесс распространён по всему миру.
La conexión es la energía que toma hacer funcionar la red y hacer todo lo que pensamos posible, posible. Связь - это энергия, которая нужна, чтобы управлять сетью и сделать возможным то, что мы думаем возможно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.