Beispiele für die Verwendung von "reformas" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1835
реформа1604
реформировать166
преобразовывать12
реформация3
реформироваться3
перестраивать1
andere Übersetzungen46
Entienden que hay que hacer cambios, cuestionamientos y reformas.
И они понимают, что они должны быть изменены, подвержены критике и реформированы.
Las constituciones pueden -y deben- prestarse a las reformas, cuando sean necesarias.
Но конституции могут и должны допускать реформировать себя, когда в этом возникла необходимость.
Los hijazis educados sólo piden reformas modestas.
Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
Deberían haber hecho las reformas antes, respondió, y siguió comiendo su filete.
Они должны были реформировать экономику раньше, ответил он, продолжая кушать свой стейк.
Además de las reformas al Consejo y a la Comisión, debe darse un cambio de principios.
Помимо реформирования Совета и Комиссии, нужно изменить принципиальный подход.
Entonces, ¿deberían los gobiernos hacerse a un lado y dejar en manos de las firmas financieras sus propias reformas?
Так следует ли правительствам отступить и позволить финансовым фирмам реформировать себя самим?
Los países aún necesitarían emprender reformas estructurales.
Отдельным странам по-прежнему будет необходимо проведение структурных реформ.
¿Pueden los países deudores cumplir a cabalidad con los duros programas de reformas, o sus ciudadanos rechazarán la austeridad?
Смогут ли страны-должники придерживаться жестких программ реформирования, или же их граждане отвергнут строгую экономию?
Se aprobaron tardíamente un par de reformas:
Некоторые реформы были проведены, хоть и с запозданием:
Analizamos las reformas del régimen comercial internacional que mas beneficiarían al mundo en desarrollo y presentamos un orden del día substitutivo basado en nuestras conclusiones.
Мы изучили пути реформирования международного торгового права, которые бы содействовали странам развивающегося мира, и выработали альтернативную повестку раунда.
una atrasada consolidación fiscal y reformas estructurales rezagadas.
замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы.
En consecuencia, la reciente falta de avances en el proceso de reformas de Turquía puede explicarse en gran medida por la conducta de la UE.
Таким образом, замедление процесса реформирования в Турции может быть во многом объяснено поведением ЕС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung