Beispiele für die Verwendung von "representación" im Spanischen
Übersetzungen:
alle168
представительство44
представление34
изображение18
репрезентация1
andere Übersetzungen71
Entonces, "ninguna centralización sin representación".
Таким образом "нет централизации без демократии".
hasta los accionistas tienen problemas de representación.
даже у акционеров имеются агентские проблемы.
Estas organizaciones están llenas de problemas de "representación":
Подобные корпорации страдают от серьёзных "представительских" проблем:
la falta de representación de los países en desarrollo.
недостаточного количества представленных в нем развивающихся стран.
Es una representación bastante buena de lo que realmente es.
Это довольно хороший пример того, на что это похоже.
"Me lo podría imaginar, por ejemplo, como jefe de la representación".
"Я могу представить его во главе сборной".
Esta es una representación de electroencefalogramas que registra 156 canales de información.
Это электроэнцефалограмма, отслеживающие 156 каналов информации.
La representación checa en la UE tiene por el momento muchos compromisos.
В настоящее время представители Чехии в ЕС очень заняты.
La excesiva representación de Europa se da también fuera del Consejo de Seguridad.
Европа представлена сверх меры не только в Совете безопасности.
Tiene la virtud de ser la forma más sencilla posible de representación numérica.
Достоинством же является то, что это наипростейший возможный способ записи чисел.
La secretaria de Estado, Hillary Clinton, iba en representación de los Estados Unidos.
США были представлены министром иностранных дел Хиллари Клинтон.
Lo que fue su carisma es ahora la permanente representación de lo demasiado conocido.
То, что было его харизмой, сейчас выглядит как заезженная пластинка.
Eso es aproximadamente el doble de representación que los afro-americanos tienen en la población.
Это почти в два раза больше количества афро-американцев, представленных в народонаселении.
Es una representación exacta de lo que está sucediendo dentro de ustedes, más o menos a velocidad real.
Это реалистичное воспроизведение и с практически той же скоростью, как и внутри вас.
A los críticos les gusta que la representación se repita de la misma forma una y otra vez.
Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же.
Por ejemplo, hay 18 países africanos que no tienen representación alguna en las oficinas de la OMC en Ginebra.
Например, в офисе ВТО в Женеве не представлено 18 африканских стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung