Beispiele für die Verwendung von "representan" im Spanischen
Übersetzungen:
alle813
представлять481
означать30
изображать24
играть17
отображать7
символизировать6
исполнять4
разыгрывать1
сыграть1
andere Übersetzungen242
Piensen cuántos descubrimientos representan esos símbolos.
Подумайте о том, как много открытий заключается в каждом из них.
Las mujeres mayores representan la mayor población mundial.
Женщины в возрасте - самая большая демографическая группа в мире.
Estos lugares, estos orígenes, representan vacíos de gobernabilidad.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства.
Sus acciones representan un crimen escandaloso contra la humanidad.
Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
Y el 20% más rico, ellos representan aproximadamente 74%.
На 20% самых богатых людей приходится около 74% мирового дохода.
En este mapa, las zonas coloreadas representan conflictos acuíferos.
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду.
Esas pequeñas burbujas verdes representan "photosynths" creadas por los usuarios.
Эти зелёные пузыри показывают галереи Фотосинты, сделанные пользователями.
Todas estas representan brechas entre mentes potenciales y mentes reales.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом.
Estos pronósticos, sin embargo, no representan la subyacente dinámica demográfica.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
En segundo lugar, los legisladores deben escuchar a quienes representan:
Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям:
Y el 20% más pobre, ellos representan aproximadamente el 2%.
На долю беднейших 20% приходится около двух процентов.
Ellas representan menos del 3% del total de nuestros lamentos.
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений.
Estas naciones representan casi una mayoría del organismo de 53 miembros.
Они составляют почти большинство в этом органе, насчитывающем пятьдесят три члена.
Materiales renovables o reciclables representan 25% del total, y están aumentando rápidamente.
Возобновляемые материалы или материалы вторичной переработки составили 25% от общей массы, и их объем быстро растет.
Actualmente, esas siete industrias representan el tres por ciento del PIB chino;
Это идет в русле приоритетных направлений плана 12-й пятилетки, предполагающих развитие основанных на инновациях "стратегических новых отраслей" - энергосбережение, информационные технологии нового поколения, биотехнологии, высококачественное производственное оборудование, использование возобновляемых источников энергии, альтернативные материалы, а также автомобили, работающие на альтернативных видах топлива.
Hoy, los mercados emergentes representan el 40% de los investigadores del mundo.
Сегодня в развивающихся странах работают 40% исследователей мира.
De hecho, representan casi la mitad de la carga mundial de morbilidad.
Действительно, они составляют почти половину от общей заболеваемости в мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung