Beispiele für die Verwendung von "requerido" im Spanischen mit Übersetzung "требовать"
Übersetzungen:
alle770
требовать467
требоваться137
потребовать128
требуемый11
вызывать9
убеждать5
разыскиваемый1
andere Übersetzungen12
Y ningún esfuerzo importante que haya requerido innovación se ha hecho sin correr ningún riesgo.
И ни один прорыв, требующий инноваций, не был совершён без риска.
Pero, a menudo, la obtención del documento de identidad requerido cuesta más de cien dólares.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов.
En ningún año ha alcanzado Africa como continente el 7% de crecimiento promedio requerido por los ODM.
Ни за один год Африка, как континент, не достигла 7%-ого среднего темпа роста, требуемого ЦРТ.
Por fortuna, se están formulando resultados mensurables también para la migración, como los que han requerido hasta ahora los objetivos de desarrollo del Milenio.
К счастью, для миграции уже разрабатываются измеряемые результаты того типа, который требовали до сих пор ЦРТ.
Los antropólogos nos dicen que aquello que como humanos siempre hemos requerido de los miembros de nuestra comunidad es que sean útiles, que sean capaces de contribuir.
Антропология установила, что человек всегда требовал от членов сообщества одну вещь - быть полезными, быть способными сделать вклад в сообщество.
Porque el conocimiento requerido para que entendáis los incentivos necesarios para expandir un negocio, requiere que escuchéis a la gente, a los actores del sector privado en esa industria.
Потому что знание, которое необходимо вам для понимания стимулов необходимых для развития бизнеса, требует от вас слушать людей, участников частного сектора этой индустрии.
Este proceso requiere precauciones extraordinarias.
Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Además, requieren consumidores adecuadamente cultivados.
Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas.
Срочные проблемы требуют срочного решения.
Esto también requiere grandes cantidades de energía.
Они также требуют огромного количества энергии.
Una economía moderna también requiere correr riesgos.
Современная экономика также требует принятия рисков.
Esas dos economías requieren habilidades muy diferentes.
Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
Esto también requiere de ciertos nuevos enfoques organizacionales.
Такая структура требует новых организационных подходов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung