Beispiele für die Verwendung von "resolver" im Spanischen

<>
Es difícil resolver ese problema. Эту проблему трудно решить.
Trataron de resolver el problema del diseño. Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна.
Así podemos resolver el problema. вы можете решить проблему.
Al mismo tiempo, es necesario resolver el impasse constitucional. В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик.
Él quiere resolver la ética. Он хочет решить этику.
Sentía curiosidad sobre ellos y sobre su modo de resolver conflictos. Мне было любопытно, как они разрешают конфликты.
Hemos nacido para resolver problemas. Мы рождены для решения проблем.
Los hemos sacado de su piramide natural para resolver el problema. Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы.
Intentan resolver los mismos misterios. Они пытаются решить те же самые тайны.
Creo que lo que podría resolver el problema son las infraestructuras. Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
Vamos a resolver esto juntos. Давай решим это коллективно.
Y tendremos una oportunidad para resolver una disputa de 3.000 años. К тому же, все еще есть возможность разрешить трехтысячалетний конфликт.
Es difícil resolver este problema. Эту проблему трудно решить.
Los problemas de la sociedad no se pueden resolver hasta que sean identificados. Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены.
Resolver es trabajo de ustedes. Решать - ваше дело.
Esto no quiere decir que los controles de capital pueden resolver todos los problemas: Это не означает, что контроль капитала мог бы разрешить все проблемы:
Porque nosotros no podemos resolver problemas. Потому что решить их мы не можем.
El COCOM brindó una oportunidad para resolver pacíficamente las peleas y colmar las lagunas jurídicas. КОКОМ предоставлял возможность разрешать мелкие споры и спокойно устранять различные лазейки.
que tratamos de resolver la contradicción. в том, что мы стараемся решить противоречие.
Por desgracia, ese tipo de pensamiento antiguo crea más crisis de las que puede resolver. К сожалению, такой старый образ мышления порождает больше кризисов, чем может разрешить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.