Beispiele für die Verwendung von "respondió" im Spanischen

<>
Emily respondió correctamente la pregunta. Эмили правильно ответила на вопрос.
Específicamente, en Rumania se respondió al 60% de los pedidos presentados, comparado con el 31% en Francia y el 24% en España. В частности в Румынии было удовлетворено 60% просьб о предоставлении информации по сравнению с 31% во Франции и 24% в Испании.
A lo que el respondió: Он ответила:
Tom respondió a mi pregunta. Том ответил на мой вопрос.
No respondió a mi pregunta. Он не ответил на мой вопрос.
Me respondió con una sonrisa. Он ответил мне с улыбкой.
Y el señor Teszler le respondió: Теслер ответил:
Pero no respondió la maldita pregunta. Но она так и не ответила на чёртов вопрос.
Él respondió que eso era imposible. А он мне ответил, что это невозможно.
Ella no respondió a todas las preguntas. Она не отвечала на все вопросы.
Y ella respondió, con suma honestidad, diciendo: Она ответила - потрясающе честно:
Y quise hacerle preguntas, pero él no respondió. Я хотела задать ему вопросы, на которые он не отвечал.
Cuando le preguntaron si eran pareja, Royal respondió: На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила:
"No tenía idea entonces ni la tengo ahora", respondió. "Я понятия не имел тогда, не понимаю и сейчас," - ответил он.
Ezer Weizmann, Presidente de Israel y ex piloto de aviones, respondió: Президент Израиля Эзер Вейцман, бывший пилот, ответил так:
Austria respondió invadiendo Servia, vecina de Bosnia y potencia eslava "advenediza". Австрия ответила вторжением в соседнюю с Боснией Сербию, стремительно набирающее силу славянское государство.
Y mi padre respondió al instante que sabía exactamente cómo eliminarla. Мой отец тут же ответил, что точно знает, как их обесцветить.
La mujer respondió "sí" y supuestamente el robot hizo el resto. Женщина ответила "да", и, по-видимому, робот сделал всё остальное.
"En lo absoluto", respondió Vasile, "estamos en paz con nuestros vecinos. "Вовсе нет" - ответил Василе, - "Мы живем в мире со своими соседями.
Deberían haber hecho las reformas antes, respondió, y siguió comiendo su filete. Они должны были реформировать экономику раньше, ответил он, продолжая кушать свой стейк.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.