Beispiele für die Verwendung von "restricciones" im Spanischen

<>
Los expertos enfrentarán restricciones obvias. Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
Pero, ¿servirán de algo dichas restricciones? Но будут ли работать такие ограничения?
En esto tampoco hay restricciones en Francia. Во Франции подобных ограничений также не существуют.
Algunos fondos están sujetos a considerables restricciones. Некоторые фонды подлежат значительным ограничениям.
Y vamos a hacer cosas como eliminar restricciones. А мы будем устранять ограничения.
Aquellos que imponen estas restricciones siguen una lógica común: Те, кто навязывают эти ограничения, следуют общей логике:
La administración impuso severas restricciones a la industria en octubre. Она ввела жесткие ограничения на это предприятие в октябре.
Otras restricciones a la libre expresión tienen motivos directos más recientes. У других ограничений свободы слова менее давние причины.
Ellos estaban operando con las restricciones sociales más que con las contractuales. В своей практике педагоги использовали не договорные, а социальные ограничения.
Seguirían sometiendo al programa iraní a mayores restricciones que hoy en día. Они все равно приведут к более значительным ограничениям иранской программы, чем в настоящее время.
Algunas restricciones son comprensibles legados del pasado, pero aún así deben ser reevaluadas. Некоторые ограничения являются очевидным наследием прошлого, но, тем не менее, должны быть пересмотрены.
restricciones de la libertad de movimientos, hostigamiento y humillación diarios, controles de carreteras. ограничению свободы передвижения, ежедневным притеснениям и унижениям, кордонам на дорогах.
Las restricciones de Schengen lastiman más que el orgullo nacional y la economía. Шенгенские ограничения ранят не только национальную гордость и экономику.
Luego le preguntamos a otro grupo -les dimos distintas restricciones y distintas condiciones. Затем мы спросили другие группы людей - мы поставили им другие ограничения и другие условия.
Se han flexibilizado las restricciones en materia de licencias en varias esferas clave. Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
En el mundo del juego, la libertad está dada, paradójicamente, a través de restricciones. В мире игры, свобода, как это ни парадоксально, порождается ограничениями.
Una tercera opción es la democracia, pero con restricciones seculares a los partidos religiosos. Третьей альтернативой является демократия, но со светскими ограничениями в отношении религиозных партий.
En el resto de la región, la mayoría de vías son transitables sin restricciones. В других районах края дороги, как правило, проходимы без ограничений.
Estas restricciones no resolverán la crisis que actualmente enfrentan Portugal, Irlanda, Grecia o España. Такие ограничения не решили бы текущий кризис в Португалии, Ирландии, Греции или Испании.
La innovación puede darse más cuando es posible desafiar las restricciones y la autoridad; Инновации более вероятны там, где есть возможность бросать вызов ограничениям и власти;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.