Beispiele für die Verwendung von "sabiduría" im Spanischen mit Übersetzung "мудрость"

<>
Podemos basarnos en su sabiduría. Мы опираемся на их мудрость.
Las personas olvidarán su sabiduría. Люди забудут собственную мудрость.
Sucedió espontáneamente, gracias a su sabiduría colectiva. Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости.
Y todo trabajo moral depende de la sabiduría práctica. И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
De hecho, sostenemos, no hay sustituto para la sabiduría. В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
Bueno, para amar bien y trabajar bien se necesita sabiduría. Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость.
La democracia significa respetar la sabiduría de todas las personas. Демократия, кстати, означает уважение к мудрости всех человеческих существ - к этому мы еще вернемся.
Los griegos dicen que sufrimos nuestro camino a la sabiduría. Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости.
¿Israel ha perdido lo que le quedaba de su sabiduría? Израиль потерял остатки своей мудрости?
Las normas y los incentivos no son sustitutos de la sabiduría. Правила и меры поощрения не являются заменителем мудрости.
La sabiduría nos llega cuando ya no nos sirve de nada. Мудрость приходит, когда в ней уже нет нужды.
Además, nos ayuda a ser íntegros, nos trae sabiduría y autenticidad. и помогает нам стать цельными, даёт мудрость и истинность.
Vivimos en una sociedad repleta de datos pero hambrienta de sabiduría. Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости.
Existe el dios egipcio Horus, que simboliza prosperidad, sabiduría y salud. Это - египетский бог Хор, символизирующий богатство, мудрость и здоровье.
La sabiduría depende de la experiencia, y no cualquier tipo de experiencia. Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта.
La promoción de la democracia debe emprenderse con humildad, cuidado y sabiduría. Становлением демократии следует заниматься сдержанно, осторожно, проявляя мудрость.
Así que voy a dar un ejemplo de sabiduría práctica en acción. Я вам приведу пример житейской мудрости в действии.
La mala noticia es que sin sabiduría, la genialidad no es suficiente. Плохая новость в том, что отсутствие мудрости нельзя компенсировать блеском.
Juntas constituyen la sabiduría práctica que Aristóteles pensaba era la virtud principal. Вместе они представляют собой житейскую мудрость, которую Аристотель считал главной добродетелью.
Como Chris mencionó, escribí un libro titulado "La Sabiduría de la Multitud". Как упомянул Крис, я написал книгу "Мудрость толпы".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.