Beispiele für die Verwendung von "salen" im Spanischen

<>
.cuando salen de los puntos? когда они снимают пуанты?
Algunos contenidos entran, salen, siempre cambiando. Непрерывно появляются и исчезают материалы, страница постоянно меняется.
Hasta que salen de la solución. чтобы они выпадали в осадок.
En dichos casos todos salen beneficiados. Выиграют все.
Ellos entran y salen del juego. Они переходят в это состояние и обратно.
Los bebés no salen de tu boca. Дети, как водится, не появляются изо рта.
¿Qué sucederá si las cosas salen mal? К сожалению, и в Южной Корее, и в США следующий год является годом выборов.
Las palabras que salen de nuestra boca. Наши слова намного важнее, чем мы думаем.
Las escenas salen como de una pesadilla: Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон:
De la lavadora salen libros, libros para niños. Вы получаете из машин книги, детские книги.
Y luego todos salen más o menos corriendo. А затем каждый забегает и выбегает.
El camión en el que salen de gira. это грузовик, на котором они ездят на гастроли.
Hay miles de memes que salen de este sitio. Сайт генерирует тысячи мемов.
Si las cosas no salen bien la primera respuesta es: Если что-то не работает должным образом, то первая реакция такая:
Dos características del comercio electrónico chino salen de lo común. Можно выделить две особенности китайской электронной коммерции.
¿Cómo se explica cuando las cosas no salen como se supone? Как вы объясните тот факт, что вещи не складываются, как мы задумали?
Y todos los colores salen de un puerto central por debajo. И все цвета проходят через центральный порт внизу.
Y sus propias personalidades salen a flote de formas totalmente únicas. И их собственное "Я" проявляется абсолютно уникальными способами.
Sólo rara vez historias como la de Shtukaturov salen a la luz. Только изредка всплывают такие истории, как история Штукатурова.
Sólo se oprimen unos botones en la cabina y salen las alas. Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.