Beispiele für die Verwendung von "salida" im Spanischen mit Übersetzung "выходить"

<>
Se llega entonces a la salida. Затем вы выходите.
Serbia se ha acercado un poco a la salida del abismo. Сербия уже на половину вышла из пропасти.
¿Pueden imaginarse que a la salida de este edificio vieran un tanque ahí o un camión lleno de soldados? Можете себе представить, что вы выходите из этого здания и видите что на улице стоит танк и грузовик с солдатами?
De hecho, será necesaria una financiación oficial suficiente para permitir la salida de los inversores transfronterizos e incluso nacionales. В самом деле, чтобы позволить заграничным и даже внутренним инвесторам выйти, потребуется достаточное официальное финансирование.
Más al Este, los EE.UU. desean una salida "honorable" del Afganistán, la guerra más larga de su historia, mediante un acuerdo de paz con los talibanes, sus principales oponentes en el campo de batalla. Дальше на востоке США хотят "достойно" выйти из войны в Афганистане - самой длинной войны в их истории - через мирное соглашение с талибами, их основными противниками.
Sal del baño, lo necesito. Выйди из туалета, он мне нужен.
¿Puedo salir de la habitación? Я могу выйти из комнаты?
Voy a salir un momento. Я выйду на минутку.
"Voy a salir a correr". выйду на пробежку."
Ella saldrá pronto del hospital. Она скоро выйдет из больницы.
Pueden ver el corazón saliendo. вы видите как сердце выходит оттуда.
Cuando salimos eran las ocho. Когда мы вышли, было восемь.
Salimos y él estaba enfurecido. Мы вышли на улицу, он был вне себя от ярости.
Ella salió a comprar comida. Она вышла, чтобы купить еды.
Él salió de la habitación. Он вышел из комнаты.
Sal y vístete como una diplomática". Выходи в свет и выгляди, как дипломат".
¿Y cómo se sale de esto? И тогда как выйти из этой ситуации?
Tienes fiebre y no deberías salir. У тебя жар и тебе не следует выходить на улицу.
Ahora estoy saliendo de la casa. Сейчас я выхожу из дома.
Él salió sin dar ninguna explicación. Он вышел без всякого объяснения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.