Beispiele für die Verwendung von "sangrientos" im Spanischen
Ahora, por fin, podemos cerrar uno de los capítulos más oscuros y sangrientos de la historia europea.
Сейчас, наконец, мы можем закрыть одну из самых мрачных и запятнанных кровью глав в европейской истории.
En 1996, a la edad de 25 años, Armstrong empezó a sentir cansancio, dolor de testículo y tos con esputos sangrientos.
В 1996 году в возрасте 25 лет у Армстронга появилась усталость, тестикулярная боль и кашель с кровью.
Así que si usted está pensando en enviar a su hijo a la Tinkering School, ellos vuelven con moretones, raspados y sangrientos.
Так что если вы думаете о том, чтобы отправить детей в Ремесленную школу, они вернутся домой в синяках и царапинах
Después de los turbulentos y sangrientos primeros años de la revolución iraní, en los últimos pocos años se han dado algunos notables desarrollos.
После первых бурных и смертоносных лет иранской революции, последние несколько лет принесли некоторые заметные достижения.
Los sangrientos acontecimientos políticos que han predominado desde septiembre de 2000 pusieron en evidencia la extrema vulnerabilidad de esta estrategia de desarrollo, dando urgencia a la necesidad de reformular las bases económicas de los territorios palestinos.
Пропитанная кровью политика, возобладавшая с сентября 2000 года, выявила крайнюю уязвимость этой стратегии развития, и заставила в срочном порядке начать пересмотр экономического фундамента палестинских территорий.
Las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), los narcotraficantes marxistas rurales que habían sido los más violentos de los rebeldes colombianos, amenazaron con provocar episodios sangrientos pero terminaron retrocediendo, ya que Uribe ha socavado de manera importante su capacidad militar y su apoyo popular.
Революционные вооружённые силы Колумбии (FARC), сельские марксисты-наркоторговцы, являющиеся самыми агрессивными среди колумбийских повстанцев, угрожали начать военные действия, но отступились от своих планов, т.к. Урибе значительно подорвал их военные возможности и народную поддержку.
Y la construcción de represas por parte de China en el interior de Birmania para generar energía para exportar a provincias chinas ha contribuido recientemente a renovados combates sangrientos, poniendo fin a un alto el fuego de 17 años entre el Ejército para la Independencia de Kachin y el gobierno.
А строительство Китаем в Бирме плотины, генерирующей электроэнергию для экспорта в китайские провинции, недавно привело к возобновлению кровопролития, положив конец 17-летнему прекращению огня между Армией независимости Качина и правительством.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung