Beispiele für die Verwendung von "sanguíneos" im Spanischen
Las pruebas aleatorias finalmente demostraron que no existía ningún beneficio, y sí un claro incremento en los casos de cáncer de mama y coágulos sanguíneos vasculares.
Рандомизированные испытания в конечном счете не подтвердили, что от нее есть какая-то польза, и показали явный рост в развитии рака молочной железы и формировании кровяных сгустков в сосудах.
Lo que significa que hay este tipo de tumores minúsculos en el músculo esquelético, pero sólo un 0,16% de verdaderas metástasis - lo que sugiere que quizás el músculo esquelético sea capaz de controlar la angiogénesis, sea capaz de controlar que los tumores recluten vasos sanguíneos.
То есть в мышце находились крошечные опухоли, но их размер - всего 0.16 от величины нормального метастаза, что свидетельствует о том, что мышечная ткань способна контролировать ангиогенез, то есть способна контролировать захват опухолью кровяных сосудов.
Los vasos sanguíneos más pequeños son llamados capilares.
Мельчайшие кровеносные сосуды называются капиллярами.
¿Por qué debemos preocuparnos por los vasos sanguíneos?
Зачем нам беспокоиться о кровеносных сосудах?
órgano grandes, vasculares, gran suministro de vasos sanguíneos, muchas células presentes.
большой орган с сосудами, со множеством кровеносных сосудов и клеток разных типов.
Y, como un tumor, la grasa crece cuando los vasos sanguíneos crecen.
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды.
Cientos de vasos sanguíneos que crecen todos hacia el centro de la herida.
Сотни кровеносных сосудов растут по направлению к центру раны.
Las células de un tumor pueden viajar a través de los vasos sanguíneos.
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды.
Y, en el otro extremo, excesiva angiogénesis, demasiados vasos sanguíneos, lleva a enfermedades.
А с другой стороны, избыточный ангиогенез - большее количество кровеносных сосудов - запускает болезнь.
En las mujeres, los vasos sanguíneos crecen mensualmente para construir el revestimiento del útero.
У женщин кровеносные сосуды растут каждый месяц, чтобы выстилать эндометрий матки.
Luego tomamos esta estructura vascular y podemos probar mantener el suministro de vasos sanguíneos.
И вот мы имеем структуру кровеносных сосудов и мы можем доказать, что сохраняется кровоснабжение.
En realidad ideó algunas de las mismas tecnologías usadas hoy para suturar vasos sanguíneos.
Фактически он изобрёл некоторые из технологий, используемых сегодня для сшивания кровеносных сосудов,
Y están en lo que parecen ser canales sanguíneos que van a través del hueso.
Они нашлись в тех местах, которые оказались кровеносными капиллярами, проходившими через кость.
Y entonces podemos volver a inundar el hígado de células preservando el árbol de vasos sanguíneos.
Затем мы можем сделать перфузию печени клетками, сохранив дерево кровеносных сосудов.
De modo que el cuerpo puede regular la cantidad de vasos sanguíneos presentes en cada momento.
Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени.
Y obtenemos la mayor parte de estos vasos sanguíneos cuando, en realidad, estamos todavía en el útero.
Большинство кровеносных сосудов формируется еще в материнской утробе.
En el centro hay un anillo del cual cientos de vasos sanguíneos están creciendo en forma de estrella.
В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально.
Y luego de una lesión, los vasos sanguíneos tienen que crecer bajo la cáscara para poder curar la herida.
А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung