Beispiele für die Verwendung von "se detenga" im Spanischen

<>
Que se detenga la matanza. "Остановите убийства".
quiere que se detenga el progreso humano. не хочет остановки прогресса.
Es probable que la presión sobre el nivel de ocupación y los presupuestos familiares no se detenga. Давление на уровень занятости и бюджеты домашних хозяйств, скорее всего, сохранится.
Así, pues, los estridentes llamamientos para que se detenga el proyecto Park 51 son una amenaza tan grave a la libertad como una total prohibición legal. Таким образом, громкие призывы остановить проект "Парк 51" представляют серьезную угрозу свободе, как прямой юридический запрет.
Así que si quisieran que el mundo termine, si quisieran que la productividad se detenga, podrían hacer de esto un ciclo de 30 minutos y nadie podría hacer nada más. Так что, если бы создатели захотели остановить мир, остановить всё производство, им достаточно было бы сделать 30-минутный цикл полива, и никто больше ничего, кроме этого не будет делать.
De hecho, el Primer Ministro Wen Jiabao ha declarado que quiere que haya un "desarrollo más científico" en el planteamiento de sus problemas por parte de China e incluso ha pedido que se detenga la presa del río Salween (Un). Премьер министр Вэнь Цзябао заявил, что он хочет видеть больше научности в подходе Китая к решению своих проблем, и даже объявил о замораживании работ по возведению дамб на реке Салвин (Ну).
en el momento en que el capitán solicita que los pasajeros permanezcan en sus asientos hasta que el avión se detenga por completo, todos los rusos a bordo responden de inmediato poniéndose de pie y amontonándose en los pasillos como si fuera su última oportunidad de salir. как только капитан просит пассажиров оставаться на своих местах до полной остановки самолёта, все россияне, которые только есть на борту, немедленно вскакивают и начинают толпиться в проходах, как будто это их последняя возможность выбраться наружу.
Los activistas medioambientales que están luchando actualmente para que se detenga la construcción de embalses y la inundación de la región, cultural y paisajísticamente renombrada, de la Garganta del Salto del Tigre en Yunnan están luchando contra el cerebro de los proyectos de centrales hidroeléctricas Li Xiaopeng, hijo del ex Primer Ministro Li Peng. Активисты по охране окружающей среды, которые в настоящее время борются за то, чтобы остановить запруживание и затопление в регионе Tiger Leaping Gorge в Юйнани, известном своей культурой и красотой природы, противостоят центральной фигуре гидроэнергетики Ли Сяопэну, сыну бывшего премьера Ли Пэна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.