Beispiele für die Verwendung von "se escribe" im Spanischen
Hay una maravillosa forma de ver estas cuestiones, cuando se escribe una historia.
Работа писателя - это хороший способ подумать над ответом.
Entiendo lo que se dice y se escribe, pero hablar es difícil para mí.
Я понимаю сказанное и прочитанное, но мне сложно говорить.
Hay una manera como el mundo entiende los alimentos, al tiempo que se escribe, se aprende sobre ellos.
Есть определённый способ, как в мире думают о еде, как о ней пишут и как o ней узнают.
En el momento que se escribe este artículo, alrededor del 20% de la generación por graduarse ha prestado el juramento.
В настоящий момент уже около 20% студентов выпускного класса Гарварда дали эту клятву.
La respuesta, al menos hasta el momento en que se escribe este artículo, ha sido en gran medida un silencio ensordecedor.
Ответ на их просьбу, по крайней мере, на момент написания данной статьи, свелся в основном к полной тишине.
Entonces, si con seis palabras se escribe una novela y todo un recuerdo, no hace falta más de seis palabras para una TEDTalk.
Поэтому если можно уместить роман или же целую жизнь в шесть слов, вам не нужно более шести слов для выступления.
CAMBRIDGE - La historia muchas veces se escribe en términos de héroes militares, pero el enorme potencial de liderazgo humano va de Atila el Huno hasta la Madre Teresa.
КЕМБРИДЖ - Часто историю пишут, описывая героев-воителей, тем не менее, огромный потенциал героев простирается от Аттилы Завоевателя до Матери Терезы.
Se escribe usando software Wiki - que es el tipo de software que él acaba de mostrar - de modo que todos puedan editar y guardar, y aparece de inmediato en internet.
Она создается при помощи вики-программ, которые он только что продемонстрировал, и любой желающий может очень быстро внести и сохранить изменения, и они немедленно попадают в интернет.
No lo hacen, y no lo harán, porque de alguna manera influirán al menos en lo que se escribe y circula, inhibiendo así el libre intercambio de información dentro del gobierno.
Они не делают этого и не будут это делать, поскольку будут сильно влиять на, по крайней мере, то, что может быть записано и распространено, тем самым препятствуя свободному обмену информацией внутри правительства.
En esta oficina no se trabaja, ni se escribe y ni dibuja en hojas de papel, sino que se dibuja directamente en una gran pizarra tipo caverna, como un científico prehistórico.
В этом офисе вы пишите и рисуете не на бумаге, а прямо на этой огромной доске - она сделана как стена в пещере, как будто вы доисторический учёный.
Creo que la música pop, sobretodo, se escribe hoy, en cierta medida, para este tipo de reproductores, para este tipo de experiencia personal donde se puede escuchar cada detalle, pero la dinámica no cambia mucho.
Я думаю, поп-музыку сегодня в основном пишут в некоторой степени для таких плееров, для такого прослушивания, когда можно расслышать даже тонкий нюанс, а динамика не "скачет".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung