Beispiele für die Verwendung von "se estudia" im Spanischen mit Übersetzung "изучать"
¿Puede estudiarse realmente la creatividad científica?
Действительно ли можно научно изучить творчество?
Susan Parks, de Penn State, ha estudiado este hecho.
Сьюзан Паркс из Университета Пенсильвании изучала этот вопрос.
Porque mucha gente ha estudiado el problema de empacar círculos.
Потому что многие изучали вопрос соединения окружностей.
Algunos de los cerebros que he estudiado son de gente que conocen.
И некоторые образцы мозга, которые я изучал, принадлежат известным вам людям.
Esta visión del mundo es una consecuencia de haber estudiado los arrecifes degradados.
Это видение мира - результат изучения разрушенных рифов.
Para quienes lo hemos estudiado, no cabe duda de su naturaleza verdadera y pacífica.
Те из нас, кто изучал его, не сомневаются в его истинной и мирной сущности.
Las características de esta nueva estructura ya han sido estudiadas en un contexto muy diferente.
Характеристики этой новой структуры уже были изучены совсем в другом контексте.
Estas declaraciones no sorprenderían a nadie que haya estudiado los discursos del padre del presidente.
Такие заявления не удивили бы тех, кто изучал речи отца президента.
Hemos estudiado a mujeres abusadas sexualmente y la mitad de ellas no liberan oxitocina ante el estímulo.
Мы изучали женщин, подвергшихся сексуальному насилию, и где-то у половины окситоцин не вырабатывался при наличии стимула.
Sin embargo, ahora los Reinhart y Rogoff han estudiado sistemáticamente muchos más ejemplos de la historia financiera moderna.
Но теперь Рейнхарты и Рогофф систематически изучили намного больше примеров в современной финансовой истории.
Los psicólogos han estudiado los principales tipos de errores de pensamiento que hacen que la gente sea menos racional.
Психологи изучили основные классы мыслительных ошибок, делающих людей нерациональными.
Estos corales en Discovery Bay, Jamaica, fueron los arrecifes de coral más estudiados en el mundo durante 20 años.
Рифы Дискавери Бэй на Ямайке считались наиболее изученными в мире, на протяжении 20 лет.
Para atomizar la cultura musical y que TODOS los géneros, pasados, presentes y futuros puedan estudiarse y sintetizarse, en vivo.
Чтобы автоматизировать музыкальную культуру так, чтобы все жанры прошлого, настоящего и будущего можно было изучать или просто знакомиться с ними в живую.
Sus opiniones representan, en la medida en que era de esperar enteramente, un consenso entre quienes han estudiado esas cuestiones cuidadosamente.
Его взгляды, как этого и следовало ожидать, представляют собой некий консенсус среди тех, кто тщательно изучает данные проблемы.
se utilizaron armas de gran calibre, se movilizó un pequeño ejército, se estudiaron los objetivos y se identificaron los puntos débiles.
были применены серьезные виды оружия, была мобилизована маленькая армия, были изучены цели, организован транспорт, а также определены слабые места.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung