Beispiele für die Verwendung von "se extiende" im Spanischen

<>
Se extiende toda la garra. Весь орган расправляется.
"Hijo, se extiende para siempre". "Сын, она - бесконечна".
En otras, se extiende la plaga. Другие постепенно приходят в запустение.
Y esto se extiende indefinidamente en la distancia. И эта цепочка бесконечна.
que se extiende dentro de todas estas tierras degradadas. охватывающие различные участки истощенных земель.
La madera de los apartamentos se extiende por la fachada. Деревянная облицовка квартир продолжается наружу, становясь фасадом.
Y cómo abordan sus conflictos se extiende rápidamente a otros países. Их методы быстро перенимаются в других странах.
La falta de imaginación se extiende a todo el espectro político. Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру.
En la actualidad, esta responsabilidad se extiende a más de 180 países. Сегодня в зону контроля организации входят более 180 стран.
Se extiende desde el nivel subatómico hasta los rincones más lejanos del cosmos. Она простирается от внутриатомных масштабов до дальних уголков космоса.
El Sol tiene un campo tremendo que se extiende más allá de los planetas. У Солнца громадное поле, которое простирается и за пределами планет.
El rastro chiíta de ese país se extiende desde el Mediterráneo hasta el Hindu Kush. След шиитов страны простирается от Средиземноморья до Гиндукуша.
El viejo orden que ha comenzado a desaparecer se extiende más allá de los regímenes anteriores. Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов.
Se extiende a lo que los economistas pueden saber sobre el comportamiento humano y el mercado. И эта неопределенность сочетается с тем, что экономисты могут знать о человеческом поведении и рынке.
Este mar es un archipiélago que pertenece a Kiribati que se extiende a través del ecuador. Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора.
El cáncer se extiende como esta enorme masa rojiza en el miembro trasero de ese animal. Рак растёт, в виде этой красной огромной массы в задней конечности этого животного.
Si se extiende el uso de esta tecnología, yo no me voy a beneficiar económicamente en absoluto. И если эта технология будет применена повсеместно, я не получу от этого ничего в финансовом смысле, в любом случае.
Este ambiente se extiende dentro de nuestra cultura contemporánea, con la que se reta a nuestro cerebro. Окружающая среда включает нашу современную культуру, то, чем наш мозг занимается каждый день.
Y en esta época, que se extiende desde el final del primer año de vida hasta la muerte. И в эту эпоху, которая простирается от конца первого года жизни и до смерти,
En particular, este tronco extra es de un metro en su base y se extiende hacia arriba unos 45 metros. Этот дополнительный ствол имеет метр в основании и протяженность 150 футов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.