Exemples d'utilisation de "se fue" en espagnol

<>
Mbeki siguió manteniendo tercamente esta opinión a pesar de que la evidencia contra ella se fue haciendo abrumadora. Мбеки упорно продолжал отстаивать свою позицию, даже когда были приведены подавляющие факты против этой гипотезы.
Ya regreso", y se fue. Я вернусь", - и ушел.
Tom se fue el lunes. Том уехал в понедельник.
Luego se fue a casa. Потом он пошел домой.
Y noten, la mayoría se fue a la madre patria, a las metrópolis imperiales, no a sus posesiones coloniales. И заметьте, большая часть шла в метрополии - не в колониальные территории.
Pero la revolución se fue agotando y pronto los que habían sido camaradas terminaron por enfrentarse, dando a Yanukovich y a sus aliados una oportunidad de volver al poder. Но революция иссякла, бывшие партнеры быстро оказались противниками, предоставив Януковичу и его союзникам шанс вернуться к власти.
Ella se fue sin decir nada. Она ушла, ничего не сказав.
Mamá se fue de Nairobi, Kenia. Моя мама уехала из Наироби, Кения.
Y el barco se fue a pique. Корабль пошел ко дну.
Con este paso histórico, Serbia adoptó una práctica que se fue arraigando en los países occidentales ricos tras la Segunda Guerra Mundial, pero que nunca se aplicó en el bloque comunista. Этим историческим шагом Сербия приняла практику, которая была популярна в богатых Западных странах после второй мировой войны, но никогда не применялась в коммунистическом блоке.
Tom se fue hace cinco minutos. Том ушёл пять минут назад.
Tom se fue de la ciudad. Том уехал из города.
Él dió un paso atras y vió a donde se dirigian todos y él se fue en la otra dirección. Он отступил на шаг, посмотрел на то, что делают другие и пошел в противоположном направлении.
Si se los obliga a escoger entre el pleno empleo y la estabilidad de los precios, los economistas de las finanzas internacionales dicen que la Reserva Federal escogerá la estabilidad de los precios, ya que su memoria institucional de los años 70, cuando la inflación se fue a la nubes, sigue siendo muy fuerte. По их мнению, будучи вынужденным выбирать между полной занятостью и стабильностью цен, Федеральный Резерв предпочтет стабильность цен, поскольку его институциональная память о свирепствующей инфляции в 1970-х годах все еще очень сильна.
Gracias a Dios, él se fue. Слава Богу, он ушёл.
La mayoría se fue al exterior. Большинство уехали за границу.
Así que Barroso se fue llorando. И ушел Барросо весь в слезах.
John se fue a Francia ayer. Вчера Джон уехал во Францию.
Mayuko se fue directamente a casa. Маюко ушла прямо домой.
Y después de esto la traductora se fue. А потом уехала моя переводчица.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !