Beispiele für die Verwendung von "se podía" im Spanischen

<>
Se podía hacer todo con la adición. всё можно сделать лишь с помощью сложения.
Gente que no se podía quedar quieta. Они вошли в комнату, где были похожие на Джилиан люди, непоседы,
y entonces se podía recuperar a voluntad. а потом, по запросу, вызывающая её в память.
El árbol se podía caer en cualquier momento. Дерево было готово упасть в любое мгновение.
Aparentemente, sólo se podía demandar la autonomía territorial. Казалось, всем была нужна только лишь территориальная автономия.
Y aprendí que se podía negociar con la gente. Я понял, что с людьми можно договориться.
No se podía decir lo mismo de otros países. Это не относилось к другим странам.
Es algo que no se podía dar por sentado. Такое нельзя считать само собой разумеющимся.
Con el contrabando uno se podía hacer relativamente rico. Провозя контрабандой товары, можно было достичь относительного благосостояния.
Se podía saltar desde el borde hasta lo más profundo. с них можно было спрыгнуть в более глубокую зону.
En esa época no se podía ni explorar el tímpano. В те времена нельзя было даже взглянуть на барабанную перепонку.
Ya no se podía reducir el tubo y mantener el vacío. Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
$ la amenaza se podía eliminar de mejor manera mediante la guerra. Лучший способ устранить эту угрозу - война.
La invasión del Iraq no se podía justificar de forma similar. Начало же войны в Ираке подобным образом оправдать нельзя.
Se podía ver mi gigantesco corazón Una docena de máquinas me mantenían viva. Можно было видеть, как внутри неё Ко мне подключили дюжину аппаратов, которые поддерживали мою жизнь.
No se podía imaginar un comienzo menos propicio para una nación recién nacida. Едва можно представить себе менее благожелательное начало для еще неоперившейся нации.
No se podía usar Google en el 91 Ese era mi gran problema. Так вот я подумал, что это и есть моя проблема.
Pude ir a todos los sitios donde se podía encontrar material para el herbario. Мне удалось побывать везде, где были гербарии для моих африканских материалов.
Eso nos dio más determinación para demostrar que se podía construir una historia mejor. Это дало нам больше решимости доказать, что мы способны создать лучшую историю.
Surgió una gran nube de humo, que se podía ver con claridad desde lejos. От огня образовалось большое облако дыма, которое было хорошо видно с некоторого расстояния.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.