Beispiele für die Verwendung von "se tradujo" im Spanischen
Übersetzungen:
alle40
переводить22
переводиться8
передавать1
разъяснять1
выражать1
andere Übersetzungen7
La recesión estadounidense comenzó con el descalabro del sistema financiero, que se tradujo rápidamente en una caída de la economía real.
Экономический спад в США начался с выхода из строя финансовой системы, что быстро переросло в спад в реальном секторе экономики.
Sin embargo, los hechos dicen más que las palabras y la política de pronunciamientos explícitos (generalmente a favor del comercio) nunca se tradujo en hechos concretos.
Тем не менее, для разговоров не нужно много затрат, и политика открытых (обычно в поддержку торговли) высказываний не была поддержана действиями.
Dado que los italianos tienden a votar en contra, más que a favor, la desconfianza en el PD se tradujo en un mayor respaldo por la coalición de Berlusconi.
Учитывая что итальянцы склонны голосовать скорее против, чем за, недоверие к Демократической партии превратилось в рост поддержки коалиции Берлускони.
Por el contrario, China tenía una tasa de inversión fija del 41,7% del PBI y una tasa de ahorro del 51,9%, lo que se tradujo en un gran excedente.
С другой стороны, в Китае фиксированная ставка инвестиций составляла 41,7% от ВВП, а уровень роста сбережений был 51,9%, отражая наличие большого профицита.
El conocimiento que se adquirió desde entonces sobre la enfermedad es sorprendente y el ritmo con el que la investigación básica se tradujo en tratamientos salvadores de vidas no tiene precedentes.
От количества полученной за это время новой информации захватывает дух, а скорость, с которой результаты фундаментальных исследований становятся методами лечения, спасающими жизни - беспрецедентна.
El gobierno nacional y las comunidades locales de Japón no tenían ningún plan de emergencia para la situación que enfrentaron en las zonas contaminadas, lo que se tradujo en respuestas ad hoc signadas por la ineficiencia y la mala comunicación, particularmente con respecto al riesgo radiológico.
Национальное правительство и местные общины Японии не имели чрезвычайного плана для ситуации, с которой они столкнулись на загрязненных территориях, из-за чего возникли особые осложнения, связанные с неэффективностью и плохой связью, и особенно с радиологической опасностью.
Al igual que con Darfur, donde la percepción de un apoyo chino al gobierno sudanés se tradujo en duras críticas y la amenaza de marcar los Juegos Olímpicos de 2008 como los ampquot;Juegos Genocidasampquot;, el respaldo de China a los generales birmanos, especialmente si aumenta la cantidad de muertos, podría causar problemas similares.
Так же, как в Дарфуре, где воспринимаемая поддержка Китая суданскому правительству вылилась в резкую критику и угрозы заклеймить Олимпийские Игры 2008 года как "Игры Геноцида", поддержка Китаем бирманских генералов, особенно если список погибших будет расти, может вызвать подобные проблемы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung