Beispiele für die Verwendung von "se vayan" im Spanischen mit Übersetzung "идти"

<>
Europa en lugar de permanecer en el camino de la ortodoxia que Alemania lidera - camino que a través de la contraproducente aplicación de medidas de austeridad y deflación (que ejercen presión para que los salarios y los precios internos se vayan a la baja) ha convertido la estabilización en recesión - debe desarrollar una estrategia basada en el crecimiento para superar la crisis de una vez por todas. Вместо того чтобы продолжать идти по тропе ортодоксальности, проложенной Германией, - которая путем мер жесткой экономии, приводящей к обратным результатам, и дефляции (снижая заработную плату и цены), превратила стабилизацию в рецессию - Европа должна разработать стратегию, основанную на росте, чтобы преодолеть кризис раз и навсегда.
Mejor vete a casa ya. Лучше иди домой сейчас.
Tengo que irme a dormir. Мне пора идти спать.
Me voy a mi casa. Я иду к себе домой.
Sarkozy se va a la guerra Саркози идет на войну
Lo siento, pero tengo que irme. Извини, но я должен идти.
Puedes irte a casa si quieres. Можешь идти домой, если хочешь.
Es hora de que me vaya. Мне пора идти.
No bebas cerveza antes de irte a acostar. Не пей пиво перед тем, как идти спать.
Cepíllate los dientes antes de irte a dormir. Почисти зубы перед тем, как идти спать!
Se lleva el pan y se va a casa. Он берет хлеб и идет домой.
Cepíllate los dientes antes de irte a la cama. Почисти зубы перед тем, как идти спать!
"Entra rápido al agua, o nos vamos a mojar". "Иди быстро в воду, а то намокнем".
Hasta ahora, toda ha ido de acuerdo con los planes. Пока что все идет по плану.
En vez de irse a la escuela se quedó en casa. Вместо того чтобы идти в школу, он остался дома.
En Suecia lo leíamos una vez y nos íbamos de fiesta. В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку.
Que no se te olvide apagar la luz antes de irte a acostar. Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.
Ella le pidió que se quedase, pero él tenía que irse a trabajar. Она попросила его остаться, но ему надо было идти на работу.
Y eso no es bueno, para un hombre recién casado irse a casa de mal humor." А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе.
¿El desarrollo humano y la reducción de la pobreza han ido a la par con el crecimiento del ingreso? Смогут ли избавление от бедности и человеческое развитие идти в ногу с ростом доходов?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.