Ejemplos del uso de "se violan" en español
Sin embargo, no están de acuerdo sobre cuándo es que se violan esos tabúes.
Но они расходятся во мнениях относительно нарушений этих табу.
En donde hay coacción, se violan los derechos, y estas violaciones deben ser condenadas sea cual sea la justificación tradicional.
Там где существует насилие, существует нарушение прав, и это насилие следует осуждать, невзирая на оправдания, основанные на традиции.
De otra manera, se violan las reglas de la UE y se es culpable de ejercer "crueldad innecesaria" en contra de los animales.
Если эти условия не соблюдаются, то это означает прямое нарушение предписаний ЕС, и чревато обвинениями в "необоснованной жестокости" по отношению к животным.
Ellas son violadas, golpeadas y, a veces, asesinadas con impunidad.
Их насилуют, избивают и иногда безнаказанно убивают.
Si bien la invasión de Bush a Panamá para capturar (y más tarde enjuiciar) a Manuel Noriega puede haber violado la soberanía panameña, tenía un grado de legitimidad de facto, si se considera la flagrante conducta del dictador.
В то время как вторжение Буша в Панаму с целью захвата (а позже предания суду) Мануэля Норьеги, возможно, нарушило панамский суверенитет, у него была легитимность, в некоторой степени, де факто, учитывая известное поведение Норьеги.
Sólo la Gestapo, durante la ocupación nazi, había violado esta regla.
Только Гестапо во время нацистской оккупации впервые нарушило это правило.
Le preocupaba que sus hijas fueran violadas.
Она тревожилась о том, что ее дочери будут изнасилованы.
Y esto es normal, ser violada por 100 hombres al día.
И это нормально, что меня насилуют 100 мужчин в день.
No han recurrido a la violencia ni han violado ley alguna:
Они не применяли силу и не нарушали никаких законов.
Imaginate que has sido violada y ahora estas criando a un nino.
Представьте, вы были бы изнасилованы и вы бы воспитывали мальчика.
En la República Democrática del Congo, 1.100 mujeres son violadas todos los días.
В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин.
¿Se debe acaso enjuiciar a los funcionarios responsables, incluido Bush, por haber violado la ley?
Следует ли преследовать в судебном порядке должностных лиц, виновных в нарушении законодательства, включая самого Буша?
Debería haber un monumento a la mujer violada desconocida en la CPI.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.
Me ha llevado a universidades de todo el país en donde se viola y droga a chicas cuando tienen citas.
Оно привело меня в университеты по всей этой стране, где девочкам подсыпали наркотики на свиданиях, а потом насиловали.
Un tribunal de EE.UU. dictaminó recientemente que los derechos de los veteranos habían sido violados.
Американский суд недавно постановил, что права ветеранов были нарушены.
Oh, medio millón de mujeres en Ruanda son violadas en 100 días.
О, полмиллиона женщин в Руанде изнасиловано за 100 дней.
Durante la guerra de los Balcanes de los años noventa, las mujeres eran violadas con el propósito de que dieran a luz a los hijos de sus enemigos.
Во время Балканских войн 1990-х годов женщин насиловали для того, чтобы они рожали детей врага.
Los valores morales poseen potentes representaciones fisiológicas también en los seres humanos, y las sentimos intensamente cuando son violadas.
Моральные ценности находят также и у людей сильное физиологическое воплощение, и при их нарушении мы остро это ощущаем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad