Beispiele für die Verwendung von "señalar" im Spanischen

<>
El punto no es señalar a China. По существу, Китай не единственный.
Algo que quiero señalar es, miren a Stickybot. взгляните на Стикибота.
Debo señalar en este momento - No soy un escultor; Нужно сказать, что я не скульптор.
También son dignos de señalar los cambios en el gobierno. Изменения внутри правительства также стоят внимания.
Entonces decidimos señalar un precio objetivo de 10 centavos por página. Поэтому мы выбрали стоимость 10 центов за страницу.
Pueden ver, bueno, pueden, señalar todos los continentes, pero eso es todo. Такой бы вы ее уведили только основные континенты и все.
Se pueden señalar dos factores que probablemente decidan el resultado del referéndum: Можно выделить два фактора, которые, скорее всего, станут решающими в исходе референдума:
Pero lo que quiero señalar es que se puede comprar en iTunes. Но что я хочу отметить, что это можно купить в iTunes.
Y por último quiero señalar que mucha de esta inspiración viene del teatro. И, в заключении, я хотел быть отметить, что многое из этого вдохновлено театром.
Intentan señalar con exactitud qué las diferencia de sus tristes vecinos y amigos. Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей.
Estos son proyectos visibles que con suerte los estudiantes pueden señalar y decir: Это все реальные проекты которые, мы надеемся, ученики смогут осуществить и сказать:
Desde la perspectiva de las políticas públicas, ya se pueden señalar tres puntos. С точки зрения общественного порядка, уже можно сделать три основных заключения по его следам.
Pero quiero señalar que este es el momento para el cual ustedes fueron diseñados. Но я настаиваю, что вот этот момент - это момент, для которого вы были созданы.
No quiero sugerir que sean una cosa simple a la que uno pueda señalar. Я не говорю, что это единственное, на что стоит обратить внимание.
Y para explicar lo que hago, quisiera señalar, rápidamente, por qué el cuerpo es importante. И каждый раз, когда я рассказываю о своём творчестве, я стараюсь кратко объяснить причину, почему тело так важно.
Sin embargo, señalar la creciente importancia de Asia no habla en absoluto de su carácter. Но возрастающая значимость Азии ничего не говорит об ее характере.
No obstante, señalar los errores ajenos no va a contribuir a rehabilitar la posición de Alemania. Тем не менее, указание на ошибки других не поможет реабилитировать положение Германии.
Pero también me gustaría señalar que los océanos están mucho más conectados de lo que pensamos. Но я бы хотел обратить ваше внимание на то, что океаны гораздо более взаимосвязаны, чем мы думаем.
Pero no se preocupen, no voy a señalar a nadie en particular respecto de sus propios errores. Не бойтесь, я не собираюсь выставлять напоказ ничьи личные ошибки.
Lo primero que conviene señalar es que los viajes por mar siempre han sido y serán peligrosos. Больше всего беспокоит тот факт, что морское путешествие всегда было и будет рискованным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.