Beispiele für die Verwendung von "sea útil" im Spanischen

<>
¡es de esperar que nunca le sea útil a nadie!". пусть он никогда никому не пригодится!"
Así que este proceso químico puede ser útil. Может быть, это соединение было бы полезным.
Y esto resulta ser útil. Но повреждения - это вовсе не часть метаболизма, и это полезно знать.
También es útil si uno quiere ponerlo en la mesa de luz para ver una película o usarlo como un reloj despertador, se levanta. Такое свойство также пригодится когда вы захотите поставить телефон на ночной столик, чтоб посмотреть кино или использовать его как будильник.
Restablecer la confianza ha sido útil e importante. Восстановление доверия было полезным и важным.
Pero es útil ilustrar las diferencias entre ambos. Но полезно также сказать и о противостояние между ними.
Los peligros del arsénico son iguales en todo el mundo, y en este caso un informe hecho en Estados Unidos puede ser útil para todas las naciones. Мышьяк одинаково вреден для здоровья во всем мире, и в этом случае исследование, проведенное в США, может пригодиться всем странам.
La reglamentación que lo fomente puede ser útil y tal vez necesaria. Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым.
Y resulta que, A, es útil, y para un loco como yo, es divertido. Оказывается, это не только полезно, но и весело для таких "ботаников" как я.
Los altos gerentes de Toyota encontrarán que el inglés es útil no sólo para explicar y pedir disculpas por el retiro de ocho millones de autos por parte de la empresa, sino también para escuchar y aprender mientras intentan revertir la erosión de la confianza entre los usuarios. Высшие руководители корпорации Toyotaобнаружат, что английский язык может пригодиться не только для того, чтобы объяснить принудительное возвращение восьми миллионов автомобилей (или извиниться за это), но и для того, чтобы слушать и обучаться по мере того, как они пытаются восстановить к себе доверие со стороны клиентов.
Se trata de una aplicación que creo que será útil para los artistas, en particular para los artistas multimedia. Это приложение, которое, на мой взгляд, будет полезным для артистов, мультимедийных артистов в частности.
Finalmente, por supuesto, sería útil que el principal filántropo del mundo utilizara su influencia para desestigmatizar el DDT. И да, действительно было бы полезно, если бы самый великий филантроп в мире сказал бы свое веское слово за удаление клейма с ДДТ.
Para comprender el por qué, es útil dar una mirada más amplia a la historia y el desarrollo económico de América Latina. Чтобы понять причины этого, будет полезным шире взглянуть на историю Латинской Америки и её экономическое развитие.
Por ello puede ser útil esbozar los principios y las ideas que guían la política exterior de los EU. Поэтому было бы полезно в общих чертах изложить принципы и идеи, на основе которых формируется внешняя политика США.
La actual presidencia de la UE pudo convencer al Gobierno de los EE.UU. de que la reactivación del Cuarteto podía ser útil. Нынешнему президенту ЕС удалось убедить администрацию США в том, что возрождение "четверки" может быть полезным.
Es útil recordar las palabras del presidente Richard Nixon cuando, antes de restablecer las relaciones diplomáticas con China, visitó Beijing: Полезно вспомнить слова президента Ричарда Никсона, когда перед тем, как восстановить дипломатические отношения с Китаем, он посетил Пекин:
En relación con todos esos aspectos, el concepto de guerra -parafraseando al Secretario de Defensa de los EE.UU. Donald Rumsfeld- no es útil. И по всем этим пунктам, если перефразировать министра обороны США Дональда Рамсфелда, понятие войны не оказывается полезным.
A veces es útil que a uno se le obligue a hacer lo que no habría hecho por propia voluntad. Временами полезно, когда тебя заставляют делать то, что сам бы ты никогда не сделал.
Fue también una sorpresa para mí que llegara a hablar de pesticidas y de salud pública Porque, en verdad, nunca me había imaginado poder ser útil en esos casos. Для меня тоже было неожиданностью, что я приду рассказывать о пестицидах, буду говорить о здравоохранении, на самом деле, я никогда не думал, что занимаюсь чем-то полезным.
Y es el gobierno de los EE.UU. en su mejor faceta, sin apoyo, proporcionando datos, lo que es útil para la sociedad. Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.