Beispiele für die Verwendung von "sector avanzado" im Spanischen
En el sector empresarial las mujeres que están en la cima en la alta dirección, en la junta directiva, encabezan con un 15%, 16%.
В корпоративном мире женщин, занимающих высокие посты - руководителей высшего звена, членов совета директоров - максимум 15-16%.
Pero de cualquier forma, él es un avanzado de nuestra experimentación, haciendo el bien con muy pocos recursos de apoyo, de nuevo, en los peores lugares del mundo.
Но, тем не менее, он - воплощение всего передового в стремлении установить добро, с минимальными ресурсами, в самых неблагополучных местах в мире.
Las líneas blancas es lo que se llama un ciclo avanzado de combustible, donde se vuelve a procesar.
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка.
Son el consumidor más grande de electricidad del sector privado.
Они - крупнейший в частном секторе потребитель электроэнергии.
Probablemente resumidos por el estilo o alternativas que vemos aquí, que nos han sido obsequiados en el almuerzo, el Maxin, que es una especie de desarrollo avanzado y, de nuevo, inspirado por un increíble tipo de sensación.
Возможно, это можно выразить стильными предметами, представленными здесь, которые нам подарили во время обеда, которые говорят, что все развивается и дальше, и опять же все вдохновлено каким-то глубоким чувством.
Una se refiere a cómo necesitamos aplicar la determinación de precios basada en el mercado para afectar la demanda y la utilización de tecnologías inalámbricas para reducir dramáticamente las emisiones en el sector de auto transportes.
Одна о том, как ввести рыночное ценообразование, чтобы повлиять на спрос и беспроводные технологии, чтобы существенно снизить объем выхлопных газов в транспортной промышленности.
Ahora el movimiento ha avanzado al punto donde puede controlar en realidad el movimiento simultáneamente, en una secuencia compleja, en formas complejas, como se requiriría por ejemplo para jugar un juego complicado, como el fútbol.
Сейчас движения достигли точки, где он может контролировать движения одновременно в сложной последовательности, в сложных комбинациях, как, например, необходимо для такой сложной игры, как футбол.
Todo esto ha avanzado muy rápido y los experimentos con ratones que hibernan ocurrieron en el 2005, el primer estudio sobre humanos comenzó en 2008, y en un par de años podremos saber si funciona o no.
Все произошло довольно быстро, и эксперименты над мышью были в 2005-м, первые исследования при участии людей были в 2008-м, и через несколько лет мы узнаем, работает это или нет.
La otra clase de críticas provienen de un sector con cierto aire feminista que cree saber cómo deben ser las niñas.
Во втором же случае перед нами определенный вид феминисток, уверенных, что уж они-то знают, какими должны быть маленькие девочки.
Este cáncer del demonio de Tasmania es tal vez lo más avanzado en cáncer.
Таким образом этот рак у тасманских дьяволов является идеальной формой рака.
Básicamente, los precios se disparan y los políticos corruptos luego se aprovechan de las rentas del sector.
Попросту говоря, в условиях неимоверного роста цен коррумпированные политики загребают обеими.
Pero se ha avanzado mucho más en las últimas semanas de lo alcanzado en años.
Успех, который был достигнут в последние несколько, мне кажется, больше, чем за несколько лет.
Disponemos de oportunidades en la vivienda y el sector inmobiliario.
У нас есть возможности в жилищном секторе.
Pensaba que por alguna razón el tiempo se había detenido y solo había avanzado para mis parientes y amigos.
По какой-то причине, мне казалось, что для меня время застыло, а шло только для друзей и близких.
Y basado en los primeros resultados prometedores de David, con el capital semilla del MIT, logré conseguir mayor financiamiento para investigación de parte del sector privado y del gobierno federal.
И уже основываясь на первых обнадёживающих результатах, из фондов MIT, мне удалось заручиться финансовой поддержкой частных и государственных инвесторов и продолжить исследования.
Segundo, necesitas destrezas, las destrezas mundanas del sector construcción.
Во-вторых, нужны люди, обладающие навыками, обычными, нужными на стройке, навыками.
Y lo más avanzado sería, pero no se aplica a los cereales, que tengamos ecosistemas enteramente cerrados - los sistemas hortícolas allí arriba al costado izquierdo.
Нашей целью может быть, хотя к зерновым это и не применимо, получение полностью закрытых экосистем - таких как садовая система в левом верхнем углу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung