Beispiele für die Verwendung von "sede" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle111 штаб-квартира28 andere Übersetzungen83
Las empresas indias de tecnología de la información abrieron oficinas en Shanghai y la sede central de Infosys en Bangalore contrató a nueve chinos este año. Индийские компании, занимающиеся информационными технологиями, открыли офисы в Шанхае, а штаб-квартира "Infosys" в Бангалоре приняла на работу девять китайцев в этом году.
Por ejemplo, supongamos que la UE decide colocar una turbina de viento cubierta de diamantes en la sede central de Berlaymont, que permitirá ahorrar una tonelada de CO2 por año. Например, скажем, ЕС решит установить обитую алмазами ветряную турбину в штаб-квартире Берлаймонт, которая будет экономить одну тонну CO2 в год.
Con United Architects también hicimos una propuesta para la sede del Banco Central Europeo empleando el mismo sistema, pero en una masa mucho más monolítica, como una esfera. Наша компания также разработала проект для штаб-квартиры Европейского Центробанка, в котором используется такая же модель, но в этот раз с еще более монолитной массой в виде сферы.
Tenemos sede en Nueva York. Итак, мы находимся в Нью Йорк Сити.
La sede del condado es Windsor. Главный город округа - Виндзор.
La sede de la empresa está justo aquí. Вот головной офис этой компании.
Ellos donaron a una organización con sede en Arkansas llamada Heifer International. Они сделали пожертвование в организацию, расположенную в Арканзасе, которая называется "Хейфер Интернэшнл".
Las tres cuartas partes de ellas siguen teniendo su sede en regiones desarrolladas. Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
En el momento que nos invitaron a ir allí teníamos sede en San Francisco. Когда нас пригласили сюда, наш офис был в Сан Франциско.
Esa noche fui a la sede a hablar con los jefes, y les mentí. Вечером я поехал в управление поговорить с начальством и сказал - соврал:
En agosto, la sede local de las Naciones Unidas se convierte en su primer objetivo internacional. В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью.
A nadie le es indiferente Al Jazeera, la televisora árabe vía satélite con sede en Qatar. Мало кто проявляет безразличие по отношению к "Аль-Джазире" - спутниковому телевизионному каналу, расположенному в Катаре.
Como potencia con sede en el extranjero, Estados Unidos necesita la cooperación de los socios asiáticos. Как военная мощь, утвердившаяся с помощью иностранных государств, США нуждается в сотрудничестве азиатских партнеров.
He impulsado la parte médica de una nueva institución llamada Singularity University con sede en Silicon Valley. Я отвечаю за медицинское направление в новом образовательном учреждении под названием Университет сингулярности, который располагается в Кремниевой долине.
Había un sitio web real con sede en China que vendía aletas de tiburón así que lo puse al descubierto. Существовал настоящий сайт из Китая, который действительно продавал акульи плавники, что я и показал.
España será sede de una reunión en enero de 2009 destinada a lanzar una nueva lucha contra el hambre global. В январе 2009 г. в Испании состоится встреча по обсуждению новой программы борьбы с всемирным голодом.
Es la sede de marcas famosas y es líder en la adopción de Internet y la tecnología de la información. Страна стала домом всемирно известных марок и лидером в освоении Интернета и информационных технологий.
En tercer lugar, la sede del tribunal se encuentra en un complejo militar muy alejado del centro de Phnom Penh. В-третьих, суд располагается в военной части вдали от центра Пномпеня.
Visto sobre ese fondo -y con Gran Bretaña en su pináculo-, Occidente se erigió en la sede de la razón universal. На этом фоне Запад - с Британией Стокера на его вершине - возвышался как цитадель вселенского разума.
Los resultados muestran que la proporción de la sede en los ingresos totales se ha vuelto relativamente más baja en promedio: Результаты показывают, что доля от полного дохода, приходящаяся на домашнюю страну стала, в среднем, относительно низкой:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.