Beispiele für die Verwendung von "según" im Spanischen

<>
que cambia según el lenguaje. это различается у разных языков.
proceder según la naturaleza humana. - опираться на природу человека -
¡Según yo, es tú culpa! По мне, так это твоя вина!
Según mi opinión hay dos razones. По моему мнению, есть две причины.
Vivió según el credo de Conrad: Он придерживался кредо Конрада:
Vean los coletazos según lo hace. Смотрите на взмахи хвоста.
Y luego la actividad según la posición. Далее - положение и движения тела.
Según este parámetro, las cosas van mal. Благодаря такому стандарту мы и имеем проблемы.
Y, según vi, esto puede ser un problema. Но это может вызвать неожиданные проблемы.
He estudiado antropología según las principales unidades estadísticas. Я пообивал пороги в основных статистических органах.
Los esquemas, según sus palabras, no han cambiado. Схемы, по его словам, не изменились.
Quizás una década, según mis amigos de Detroit. Лет 10, если послушать знатоков из нашей автостолицы Detroit.
Sin embargo, las cosas no salieron según lo planeado. Но план не сработал.
Tal vez según las reglas de los niños pequeños: Возможно, это было похоже на эти правила малыша:
Asunto zanjado, según algunos defensores de las inversiones caras. Дело закрыто - если верить некоторым защитникам дорогостоящих инвестиций.
Afganistán se justificaría según esa fórmula, pero no Irak. Афганистан бы подошел, Ирак нет.
Según sostuvo, Turquía no es ni proisraelí ni prosiria: Турция, по его мнению, не настроена ни в пользу Израиля, ни в пользу Сирии:
Según dijo, "los judíos" habían dejado de ser sus enemigos; "Евреи" больше не были его врагами, сказал он;
Bradley Manning no denunció malos tratos, según afirman los fiscales Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение.
Según las probabilidades, no le prestarán atención dentro 5 años. С большой вероятностью, это не будет важно через пять лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.