Beispiele für die Verwendung von "seguidas" im Spanischen mit Übersetzung "последовать"
Übersetzungen:
alle2737
оставаться1171
продолжать964
следовать295
последовать209
следить40
отслеживать12
прослеживать12
продолжаться10
слушать3
держаться2
отслеживаться2
идти следом1
идти за1
идти дорогой1
продолжительный1
прослеживаться1
andere Übersetzungen12
En poco más de una década, el Cuerno de África ha sufrido tres sequías, seguidas de graves crisis.
На протяжении всего одного десятилетия Африканский Рог пережил три засухи, за которыми последовали тяжелые кризисы.
A diferencia de muchos países latinoamericanos, en los que a las reformas liberales de los 90 fueron seguidas por reacciones populistas, la principal oposición en Chile es una coalición aún más pro-mercado.
В отличие от многих стран Латинской Америки, в которых популистские волны последовали за либеральными реформами 1990-х годов, в Чили главным зачинщиком стала коалиция, еще больше ориентированная на рынок.
En resumen, aplicar pruebas de estrés rigurosas a los bancos de la eurozona (seguidas de una recapitalización obligatoria) exigiría mucho menos financiamiento público de lo que implicaría seguir extendiendo garantías globales a todo el mundo.
Одним словом, строгое стрессовое тестирование банков еврозоны (за которым последует обязательная рекапитализация) потребовало бы меньше государственного финансирования, чем распространение гарантий на всех.
que a la estabilización le siga el autoritarismo.
за периодом стабилизации может последовать авторитаризм.
Lo seguimos, no por él, sino por nosotros.
Мы последовали за ним, но не ради него, а ради нас самих.
Le seguirán otros avances en la misma dirección.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
Se espera que otros países sigan su ejemplo.
Будем надеяться, что другие страны последуют ее примеру.
Otros países de bajos ingresos deberían seguir su ejemplo.
Другие бедные страны должны последовать этому примеру.
Francia está dispuesta a seguir, pero no a dirigir.
Франция готова последовать за всеми, но не готова сама предлагать решения.
Si las tensiones sociales aumentan, les seguirán disturbios políticos.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
Es posible que otras regiones inglesas sigan este camino.
Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии.
Le siguieron una cascada de caídas en otros países.
Незамедлительно в других странах последовала череда спадов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung