Beispiele für die Verwendung von "seguridad nacional" im Spanischen
Las preocupaciones de seguridad nacional no son absurdas.
Однако тревога по поводу национальной безопасности - это не глупость.
La seguridad nacional es una cuestión de baja importancia.
Национальная безопасность рассматривается как вопрос, не имеющий первостепенного значения.
Esto aumentaría el crecimiento económico y afianzaría la seguridad nacional.
Это ускорит экономический рост, а также усилит национальную безопасность.
La Estrategia de Seguridad Nacional, recientemente publicada, expone tres, en particular:
Недавно озвученная Стратегия национальной безопасности выделяет три таких проблемы, в частности:
EEUU está en crisis, la economía, la seguridad nacional, la crisis climática.
экономика, национальная безопасность, климатический кризис.
Su asesor de seguridad nacional, McGeorge Bundy, alimentó los temores de Johnson.
Советник по национальной безопасности Макджордж Банди подпитывал страхи Джонсона.
Es más, los europeos no igualan minuciosamente seguridad nacional con gasto militar.
Более того, европейцы не приравнивают национальную безопасность только к военным расходам.
El segundo argumento deben adoptarlo quienes se preocupan por la seguridad nacional americana.
Второй аргумент должны сделать те, кто заботится о национальной безопасности Америки.
El dominio cibernético trasnacional plantea nuevas preguntas sobre el sentido de la seguridad nacional.
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности.
El cálculo subyacente a la estrategia de seguridad nacional emergente de China es sencillo.
Расчеты, стоящие позади стратегии национальной безопасности Китая довольно просты.
Finalmente, la alternativa positiva se cruza con nuestro desafío económico y nuestro desafío de seguridad nacional.
И наконец, положительная альтернатива этому сводит воедино и экономические проблемы и проблемы национальной безопасности.
Giora Eiland, asesor de seguridad nacional, parece haberlo reconocido incluso antes de que comenzara la violencia.
Председатель Совета национальной безопасности Израиля Гиора Айленд, похоже, понимал это еще до начала военных действий.
Luego observó que esta política tendría que tener excepciones para proteger la privacidad y la seguridad nacional.
Затем он отметил, что должны быть исключения для такой политики, чтобы защитить конфиденциальность и не нарушать национальную безопасность.
No obstante, ¿significaba oponerse al LDP deshacer 50 años de trabajo en torno a la seguridad nacional?
Однако разве действительно противостояние ЛДП означает отмену работы 50 лет по национальной безопасности?
El que sigan siendo independientes es visto ahora como algo esencial para la seguridad nacional de China.
Их продолжающаяся независимость теперь считается центральной основой национальной безопасности Китая.
¿deben los liberales y moderados doblegarse siempre ante la derecha extrema en lo relativo a la seguridad nacional?
должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
Hasta habría sido posible un cambio radical de la política energética estadounidense, planteando como motivo la seguridad nacional.
Даже радикальный разворот в обратную сторону в энергетической политике США, с введением энергетических налогов, был возможен под флагом борьбы за национальную безопасность.
Además, los Tres Grandes son vitales para la seguridad nacional, pues suministran importantes bienes para el transporte militar.
В дополнение, "большая тройка" жизненно важна для национальной безопасности, она поставляет важные военные транспортные средства.
La ineptitud con la que Hatoyama abordó las decisivas cuestiones de la seguridad nacional influyó poderosamente en su perdición.
Неумелая политика Хатоямы в отношении ключевых вопросов национальной безопасности сыграла ключевую роль в его отставке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung