Beispiele für die Verwendung von "sencillas" im Spanischen mit Übersetzung "простой"
Brown sostenía que sus cinco pruebas producirían respuestas sencillas y claras.
Браун утверждал, что его пять тестов позволят получить простые недвусмысленные ответы на поставленные вопросы.
Les daremos oraciones muy, muy sencillas y les diremos qué significa cada palabra.
Мы даёт вам очень, очень простые предложения вместе со значением каждого слова.
Ya saben, palabras sencillas se pierden en las arenas movedizas de la experiencia.
Знаете, простые слова теряются в зыбучем песке опыта.
soluciones sencillas, localizadas y asequibles que tienen el potencial de producir un impacto social enorme.
простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние.
Y necesitamos decodificarlo en secuencias sencillas, que sean el ADN del funcionamiento de nuestros edificios.
И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства.
Tenemos que adoptar decisiones para el largo plazo, porque, a corto plazo, no hay soluciones sencillas.
Мы должны принимать решения в долгосрочной перспективе, поскольку не существует простых решений в краткосрочной перспективе.
Aplausos Voy a hablarles de una de las sencillas verdades del liderazgo en el siglo XXI.
Я собираюсь поведать о простой истине руководства в 21 веке.
Voy a mostrarles a un tipo haciendo un par de cosas sencillas que exhibimos en Washington.
Я вам покажу одного парня, который проделывает некоторые простые вещи этой штукой, которую мы продемонстрировали в Вашингтоне.
Y son muy parecidas a las aplicaciones de sus móviles, en el sentido de que parecen muy sencillas.
И это примерно такие же приложения, как на вашем мобильном, то есть они выглядят достаточно просто.
Y así que decidí hacer estas bastante sencillas representaciones, que al principio se perciben como un dibujo lineal.
Поэтому я решил создать вот такие простые изображения, вначале кажется, что они нарисованы карандашом,
Para los líderes electos, el dilema es que no existen soluciones sencillas -y muy poca paciencia pública para otras más complejas.
Для избранных лидеров дилемма заключается в том, что простых решений не существует - а для сложных у общественности осталось не так уж много терпения.
Desgraciadamente, estas expectativas, sencillas en apariencia, no se ajustan a lo que en realidad sucede en la mayoría de los países industrializados.
К сожалению, это интуитивно простое ожидание не совпадает с тем, что происходит на самом деле в наиболее развитых странах.
Meses más tarde, se ve a Giffords sentada en una silla de ruedas mientras los terapeutas le enseñan cómo realizar acciones sencillas.
Несколько месяцев спустя мы видим, как Гиффордс сидит в коляске, а физиотерапевты учат ее, как выполнять простые действия.
Aproximadamente 2.000 personas viven allí, algunas aún en sencillas chozas de barro y paja, una gran parte de ellas son niños.
Там живут около 2000 человек, некоторые до сих пор в простых хижинах из глины и соломы, среди жителей много детей.
Esperamos que el calentador de bebés Embrace y otras innovaciones sencillas similares representen una nueva tendencia para el futuro de la tecnología:
Мы надеемся, что обогреватель для малышей Embrace и подобные простые инновации, послужат началом новой тенденции для будущего развития технологий:
Y tenemos que ser capaces de construir esta cosa utilizando técnicas sencillas de producción y fábricas que no nos cuesten una fortuna.
Нам нужно соорудить эту штуку с помощью простых технологий на производстве, которое не обойдётся нам в целое состояние.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung