Beispiele für die Verwendung von "sentido del humor" im Spanischen
Personalmente, Blix es amable y tiene sentido del humor;
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора;
Inmediatamente recuperó su fuerza, su sentido del humor y su laboriosidad.
Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие.
Así que, entre sus visitas nocturnas al teatro, sus historias, su extraordinario sentido del humor y su amor por citar a Shakespeare y poetas, encontró la forma de diversión que le ayudó a sobrellevar el día a día.
В этих вечерних походах в театр, рассказах и потрясающем чувстве юмора, любви к декламации Шекспира и других поэтов, он находил те развлечения, которые помогали ему пережить трудности.
Tienen sentido del humor, y este tipo de cosas que tradicionalmente se ha pensado que eran prerrogativas humanas.
У них есть чувство юмора, и это вещи такого рода, которые традиционно считались прерогативой человека.
¿Por qué algunos de Uds. están tan encima de la curva en su habilidadad intelectual, atlética, musical, creativa, sus niveles de energía, su capacidad para asumir retos o su sentido del humor?
Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора?
De seguro era sabio, pero también tenía un maravilloso sentido del humor.
Он отличался не только мудростью, но и восхитительным чувством юмора.
Es imposible desarrollar el sentido del humor - hay que nacer con esto.
Развить чувство юмора невозможно - с ним нужно родиться.
Con su tradicional sentido del humor, Lula pasó por alto el desaire.
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению.
No sólo tiene sentido del humor y está bien producido, sino que, en base a mis observaciones en Oriente Medio, este anuncio también es un reflejo preciso de la realidad.
Эта реклама не только юмористична и хорошо сделана, но также, по моим наблюдениям на Ближнем Востоке, она является точным отображением реальности.
En los años 90 -en la burbuja grande del humor- tenemos "Friends", "Frasier", "Cheers" y "Seinfeld".
90-е годы - юмор прямо пузырится - мы смотрим такие шоу, как "Друзья", "Фрейзер", "Привет" и "Сайнфелд".
No existe ningún intento de estructurar la experiencia, para convertirla en utópica en ese sentido del que hablamos.
Нет попытки структурировать этот опыт, сделать его утопичным, в том смысле, который мы вкладываем в него.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung