Beispiele für die Verwendung von "serán" im Spanischen

<>
Nunca serán capaces de lograrlo". Они никогда не справятся".
¿Cómo serán las cosas para él? Что его ожидает в будущем?
Los métodos tradicionales no serán suficientes. Сейчас, для того чтобы сражаться с терроризмом, обычных мер уже недостаточно.
Serán capaces de liberarse de su pasado. Вы можете освободить себя от своего прошлого.
Y esos sistemas planetarios serán muy comunes. А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему.
Serán todos unos genios e irán a Harvard. Они все станут гениями и поступят в Гарвард."
Los niños crecen y serán adultos como ustedes. Дети вырастут и станут взрослыми, как вы.
Estas tarjetas, gracias a que aparecí, serán salvadas. Эти перфокарты, слава богу они попались мне, теперь спасены.
No hay duda de que no serán incondicionales. Без сомнения эти предложения придут с определенными условиями.
Los niños y las mujeres serán evacuados primero Дети и женщины эвакуируются в первую очередь
Tomen el camino uno y serán agentes del mal. Пойдите направо, и вы станете силой зла.
Pocas cosas serán necesarias en los años por venir. В предстоящие годы потребуется ввести лишь немногие другие элементы.
Las fuerzas son generales, pero los resultados serán específicos. Силы, стоящие за этими изменениями, универсальны, но они принесут конкретные результаты.
¿Qué tipo de centrales eléctricas serán aceptables en el futuro? Какие электростанции смогут работать в будущем?
Las nuevas tecnologías serán una parte clave de la solución. Ключевую роль в решении данной проблемы сыграют новые технологии.
żLas ganancias de China serán también para Africa del Sur? Подъем Китая и его последствия для Южной Африки
No todos los cambios resultantes serán gratos en términos económicos. Но последующие изменения не несут добра с точки зрения экономики.
Serán necesarias imaginación, visión y una perseverancia llena de pragmatismo. Для этого потребуются воображение, чёткое видение цели и прагматичная последовательность.
Pero unas finanzas limpias sólo serán posibles con una política limpia. Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
En última instancia serán los electores quienes tengan la última palabra. В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.