Beispiele für die Verwendung von "sería diferente" im Spanischen

<>
Esto sería diferente a aplicar sanciones, las que arriesgarían generar un "Complejo de Masada" que podría empujar a Israel a posiciones todavía más extremas. Это будет отличаться от применения санкций, которые могут привести к обострению "комплекса Масады" (стремления не сдаваться, даже если это невыгодно), в результате чего Израиль может пойти на очередные чрезвычайные меры.
Él es diferente de su hermano menor. Он отличается от своего младшего брата.
Cada partida de este juego es diferente. Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается.
Y es diferente de la piedra caliza. Он отличается от известняка.
La dinámica de "Citizens Connect" es diferente. Но работа в Citizens Connect отличается.
No es diferente de enviar un mensaje. Это ничуть не отличается от отправки смс.
Así es que como ven, el estilo es diferente. Так что, вы видите, что стиль отличается.
El caso de José, de 14 años, es diferente. Случай 14-летнего Хосе отличается.
Cómo mi cáncer es diferente de tu cáncer, perdón. Полагаю, мой рак отличается от вашего.
El agua es diferente de los demás recursos naturales. Вода отличается от других природных ресурсов.
El clima de Tokio es diferente al de Londres. Климат Токио отличается от лондонского.
Existen muchas razones por las que Asia es diferente: Существует множество причин того, почему Азия отличается от других континентов:
Pero es diferente a lo que solemos pensar como seda. Он несколько отличается от того, что мы привыкли думать о шёлке.
Entonces, esta vez realmente es diferente, al menos un poco. Таким образом, этот раз действительно, по крайней мере немного, отличается.
Pero la ley es diferente de los otros tipos de incertidumbres. Но закон отличается от других сомнительных вещей.
En esto, Brasil no es diferente al Reino Unido, España o Uruguay. В этом отношении Бразилия ничуть не отличается от Великобритании, Испании или Уругвая.
Ahora bien, de niña yo no sabía que mi pensamiento es diferente. И когда я была маленькой, я не знала, что мое мышление отличалось от мышления других,
En eso, el gobierno de Kohl no fue diferente al de Schröder. В этом отношении правительство Коля ничем не отличалось от нынешнего правительства Шредера.
El siglo XXI será diferente de formas que hoy no podemos imaginar. Двадцать первое столетие будет отличаться, и глубину этих отличий мы сейчас не можем измерить.
Para los palestinos, sin embargo, este proceso es diferente de las negociaciones del pasado. Тем не менее, для палестинцев этот процесс отличается от переговоров в прошлом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.