Beispiele für die Verwendung von "serias" im Spanischen mit Übersetzung "серьезный"
Übersetzungen:
alle28788
быть24600
происходить2106
состоять776
серьезный673
случаться357
принадлежать221
важный22
значительный21
трудный1
andere Übersetzungen11
de hecho, no son opciones políticas serias.
по сути, они даже не являются серьёзными альтернативами с точки зрения политики.
¿Negociaciones serias o confrontación ardiente con Irán?
Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном?
Pero la situación actual requiere medidas mucho más serias.
Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер.
En diciembre próximo las cosas comenzarán a ponerse serias.
В декабре следующего года все примет серьезный оборот.
Todo esto tiene serias implicancias para el resto de Asia.
Это приведет к серьезным последствиям для всей Азии.
No podemos continuar tomando sin esperar serias consecuencias como resultado.
Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
Ya es tiempo de que se lleven a cabo negociaciones serias.
Пришло время начать серьезные переговоры.
La pregunta es, incluso, si hay suficientes lesiones serias para hacer esto rentable.
Вопрос даже в том, достаточно ли серьёзных повреждений для того, чтобы кресла стали экономически эффективны?
La adición de un nuevo código de diagnóstico tiene consecuencias prácticas muy serias.
Добавление даже одного нового диагностического кода имеет серьезные практические последствия.
Dado que una solución militar es altamente improbable, ¿cuáles son las alternativas serias?
Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы?
Así, será necesaria una fuerte y persistente presión pública para que haya reformas serias.
Поэтому для проведения серьезных реформ понадобится твердое и продолжительное общественное давление.
Es un deporte muy peligroso, donde un leve error puede conducir a serias lesiones.
Это очень опасный вид спорта, в котором даже небольшая ошибка может привести к серьёзным травмам.
La crisis actual exige a todos los pakistaníes reflexivos que se hagan preguntas serias:
Сегодняшний кризис призывает каждого мыслящего пакистанца задать себе серьезные вопросы:
Obviamente, los islamistas turcos no son los únicos con serias dudas sobre la guerra.
Турецкие исламисты отнюдь не единственные, кого терзают серьезные сомнения относительно этой войны.
Otra herencia malgastada (con serias consecuencias políticas) fue la relativa igualdad lograda por el comunismo.
Другое разбазаренное приобретение - с серьезными политическими последствиями-это относительное равенство, завещанное коммунизмом.
También Australia enfrenta serias sequías en el corazón agrícola de la cuenca del río Murray-Darling.
Австралия также борется с серьёзными засухами в сельскохозяйственном центре страны в речном бассейне Мюррей-Дарлинг.
Este tipo de razonamiento legítimo y, no obstante, centrado en detalles egoístas tiene serias consecuencias internacionales.
У данного легального, но эгоистичного мышления будут серьёзные международные последствия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung