Beispiele für die Verwendung von "servicio" im Spanischen mit Übersetzung "служба"

<>
No era un servicio religioso." Это была не церковная служба".
y fue sacado de servicio. был снят со службы.
Llame al servicio de emergencia Вызывайте аварийную службу
y lo sacaron de servicio. и был снят со службы.
Tal servicio simplemente no existe. Такой службы просто не существует.
¿Cómo llamar al servicio de rescate? Как позвонить в службу спасения?
Una huelga ha interrumpido el servicio postal. Забастовка нарушила работу почтовых служб.
Aumento de la actividad del Servicio de Seguridad (SBU). Рост активности службы безопасности (СБУ).
El número del servicio de rescate es el «112» Телефон службы спасения – «112»
La excepción puede ser el ejército y el servicio diplomático: Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
Ahora están en servicio activo en Afganistán todos los días. Сейчас они каждый день находятся на службе в Афганистане.
Pero ingresé en el Servicio de Policía de la India. Но я поступила на службу в полицию.
En 1989, entré en el Servicio de Relaciones Exteriores británico. В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании.
Todo ciudadano brasilero de sexo masculino debe hacer el servicio militar. Каждый гражданин Бразилии мужского пола должен пройти военную службу.
Los agentes del servicio de emergencias fueron llamados para cortar los candados. Чтобы срезать замки, были вызывали сотрудники спасательных служб.
El soldado británico promedio, presta servicio por un periodo de 6 meses; Средний Британский солдат находится на службе всего 6 месяцев;
Una Europa al servicio de la libertad, la justicia y la seguridad. Единая Европа на службе у свободы, справедливости и безопасности.
Entretanto, estas personas coleccionan información acerca de tus costumbres y cómo utilizas el servicio. А тем временем, эти ребята сидят в офисе, и собирают самые разные данные о наших предпочтениях и взаимоотношениях с их службой.
"Los daños alegados son parte del servicio militar de los demandantes", dicen los documentos. "Предполагаемый ущерб относится к риску, присущему военной службе истцов", - говорится в документах.
reinstaló su servicio en China continental, con el mismo nivel de censura que antes. Google восстановила свою материковую службу в Китае с таким же уровнем цензуры, как раньше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.